search
person
arrow_back Back to Sarga 68
Verse 474.16

Sarga 68

ध्रुवमद्यैवसंहृष्टालब्धलक्षाःप्लवङ्गमाः । आरोक्ष्यन्तीहदुर्गाणिलङ्काद्वाराणिसर्वशः ।।6.68.16।।

dhruvamadyaivasaṃhṛṣṭālabdhalakṣāḥplavaṅgamāḥ . ārokṣyantīhadurgāṇilaṅkādvārāṇisarvaśaḥ ..6.68.16..

language

English Translation

""Having found an opportunity, all the Vanaras, highly rejoiced, on this very day, will surely climb over the gates of forts of Lanka determined.""

menu_book

Word Meanings

लब्धलक्षाः having found opportunity, प्लवङ्गमाः Vanaras, संहृष्टाः highly rejoiced, अद्यैव surely, सर्वशः all over, अद्यैव the very day, इह here, दुर्गाणि fort, लङ्काद्वाराणि gates of Lanka, आरोक्ष्यन्ति will climb, ध्रुवम् determined.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 68

update

Verse

474.16