सुखप्रसुप्तंकालाग्निंविबोधयितुमिच्छसि । न्यस्यचापंनिवर्तस्वमाप्राणान् जहिमद्गतः ।।6.71.53।।
sukhaprasuptaṃkālāgniṃvibodhayitumicchasi . nyasyacāpaṃnivartasvamāprāṇān jahimadgataḥ ..6.71.53..
language
English Translation
""Why do you want to arouse the fire of dissolution sleeping comfortably? Return, casting away your bow, without confronting. Go away.""
menu_book
Word Meanings
सुखप्रसुप्तम् sleeping comfortably, कालाग्निम् fire of dissolution, विबोधयितुम् why do you arouse, इच्छसि desire, चापम् bow, न्यस्य casting away, निवर्तस्व return back, मद्गतः confronting me प्राणान् life, माजहि go away.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 71
update
Verse
477.53