search
person
arrow_back Back to Sarga 71
Verse 477.53

Sarga 71

सुखप्रसुप्तंकालाग्निंविबोधयितुमिच्छसि । न्यस्यचापंनिवर्तस्वमाप्राणान् जहिमद्गतः ।।6.71.53।।

sukhaprasuptaṃkālāgniṃvibodhayitumicchasi . nyasyacāpaṃnivartasvamāprāṇān jahimadgataḥ ..6.71.53..

language

English Translation

""Why do you want to arouse the fire of dissolution sleeping comfortably? Return, casting away your bow, without confronting. Go away.""

menu_book

Word Meanings

सुखप्रसुप्तम् sleeping comfortably, कालाग्निम् fire of dissolution, विबोधयितुम् why do you arouse, इच्छसि desire, चापम् bow, न्यस्य casting away, निवर्तस्व return back, मद्गतः confronting me प्राणान् life, माजहि go away.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 71

update

Verse

477.53