क्व स पाणिस्सुखस्पर्शस्तातस्याक्लिष्टकर्मणः। येन मां रजसा ध्वस्तमभीक्ष्णं परिमार्जति।।2.72.31।।
kva sa pāṇissukhasparśastātasyākliṣṭakarmaṇaḥ. yena māṃ rajasā dhvastamabhīkṣṇaṃ parimārjati..2.72.31..
language
English Translation
" Where is that hand of my father of unwearied actions, the hand that would wipe away the dust from my person with a pleasant touch?"
menu_book
Word Meanings
रजसा with dust, ध्वस्तम् covered, माम् me, येन by which (hand), अभीक्ष्णम् repeatedly, परिमार्जति used to wipe away, अक्लिष्टकर्मणः of tireless actions, तातस्य father's, सुखस्पर्शः having pleasant touch, सः पाणिः that hand, क्व where is it?
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 72
update
Verse
149.31