दुःखे मे दुःखमकरोर्व्रणे क्षारमिवादधाः। राजानं प्रेतभावस्थं कृत्वा रामं च तापसम्।।2.73.3।।
duḥkhe me duḥkhamakarorvraṇe kṣāramivādadhāḥ. rājānaṃ pretabhāvasthaṃ kṛtvā rāmaṃ ca tāpasam..2.73.3..
language
English Translation
"You have caused the death of the king and reduced Rama to an ascetic. You have piled one sorrow over sorrow on me like rubbing salt to the wound"
menu_book
Word Meanings
राजानम् king, प्रेतभावस्थम् reducing to a corpse, रामं च also Rama, तापसम् as an ascetic, कृत्वा having made, मे to me, दुःखे in one sorrow, दुःखं another sorrow, (मे) अकरोः you have caused, व्रणे in the wound, क्षारम् salt, आदधाः इव like putting.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 73
update
Verse
150.3