arrow_back All Chapters

Chapter 150

Sarga 73

VERSE 150.1

सश्रूत्वा तु पितरं वृत्तं भ्रातरौ च विवासितौ। भरतो दुःखसन्तप्त इदं वचनमब्रवीत्।।2.73.1।।

On hearing about the demise of the father and his two brothers sent in exile, Bharata overtaken by ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 150.2

किं नु कार्यं हतस्येह मम राज्येन शोचतः। विहीनस्याथ पित्रा च भ्रात्रा पितृसमेन च।।2.73.2।।

Bereft of my father and my brother who was like a father to me, of what avail is this kingdom to me ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 150.3

दुःखे मे दुःखमकरोर्व्रणे क्षारमिवादधाः। राजानं प्रेतभावस्थं कृत्वा रामं च तापसम्।।2.73.3।।

You have caused the death of the king and reduced Rama to an ascetic. You have piled one sorrow over...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 150.4

कुलस्य त्वमभावाय कालरात्रिरिवाऽगता। अङ्गारमुपगूह्य स्म पिता मे नावबुद्धवान्।।2.73.4।।

You have come here for the destruction of this race, like a fatal night. My father did not realize t...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 150.5

मृत्युमापादितो पिता त्वया मे पापदर्शिनि। सुखं परिहृतं मोहात्कुलेऽस्मिन्कुलपांसनि।।2.73.5।।

O woman of sinful thoughts, you have brought about the death of my father. O obloquy of the race, by...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 150.6

त्वां प्राप्य हि पिता मेऽद्य सत्यसन्धो महायशाः। तीव्रदुःखाभिसन्तप्तो वृत्तो दशरथो नृपः।।2.73.6।।

My father king Dasaratha who is bound to truth and highly renowned, having come under your influence...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 150.7

विनाशितो महाराजः पिता मे धर्मवत्सलः। कस्मात्प्रव्राजितो रामः कस्मादेव वनं गतः।।2.73.7।।

Why was my father the righteous maharaja killed? Why was Rama exiled into the forest?

READ MEANING arrow_forward
VERSE 150.8

कौसल्या च सुमित्रा च पुत्रशोकाभिपीडिते। दुष्करं यदि जीवेतां प्राप्य त्वां जननीं मम।।2.73.8।।

Tormented by the grief of separation from their sons, it is difficult for Kausalya and Sumitra to su...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 150.9

ननुत्वार्योऽपि धर्मात्मा त्वयि वृतिमनुत्तमाम्। वर्तते गुरुवृत्तिज्ञो यथा मातरि वर्तते।।2.73.9।।

My noble and righteous brother (Rama), who is well aware of his duties to the elders conducted himse...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 150.10

तथा ज्येष्ठा हि मे माता कौसल्या दीर्घदर्शिनी। त्वयि धर्मं समास्थाय भगिन्यामिव वर्तते।।2.74.10।।

In the same way my eldest mother the farsighted Kausalya, too adhered to righteousness and conducted...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 150.11

तस्याः पुत्रं कृताऽत्मानं चीरवल्कलवाससम्। प्रस्थाप्य वनवासाय कथं पापे न शोचसि।।2.73.11।।

You have forced Kausalya's son, so pure in mind, to wear garments made of bark and dwell in the fore...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 150.12

अपापदर्शनं शूरं कृतात्मानं यशस्विनम्। प्रव्राज्य चीरवसनं किन्नु पश्यसि कारणम्।।2.73.12।।

The glorious, valiant, selfpossessed (Rama) had never contemplated evil. What possible reason do you...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 150.13

लुब्धाया विदितो मन्ये न तेऽहं राघवं प्रति। तथाह्यनर्धो राज्यार्थं त्वयाऽनीतो महानयम्।।2.73.13।।

 Being avaricious, you are, I think, unaware of my devotion to Rama. This great calamity has been b...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 150.14

अहं हि पुरुषव्याघ्रावपश्यन्रामलक्ष्मणौ। केन शक्तिप्रभावेन राज्यं रक्षितुमुत्सहे।।2.73.14।।

When Rama and Lakshmana, the best of men stay away from me, by virtue of what mighty power am I comp...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 150.15

तं हि नित्यं महाराजो बलवन्तं महाबलः। उपाश्रितोऽभूद्धर्मात्मा मेरुर्मेरुवनं यथा।।2.73.15।।

The mighty and righteous maharaja used to rely upon the powerful Rama just as mount Meru depends on ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 150.16

सोऽहं कथमिमं भारं महाधुर्यसमुद्धृतम्। दम्योधुरमिवाऽऽसाद्य वहेयं केनचौजसा।। 2.73.16।।

Like a young untrained bullock that cannot carry the weight fit for a great bull, with what strength...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 150.17

अथवा मे भवेच्छक्तिर्योगैर्बुद्धिबलेन वा। सकामां न करिष्यामि त्वामहं पुत्रगर्धिनीम्।।2.73.17।।

If I gather the strength (to carry the burden) either by employing the four expedients (available to...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 150.18

न मे विकाङ्क्षा जायेत त्यक्तुं त्वां पापनिश्चयाम्। यदि रामस्य नावेक्षा त्वयि स्यान्मातृवत्सदा।।2.73....

Had Rama not treated you as his own mother I would not have the slightest hesitation to renounce you...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 150.19

उत्पन्नातु कथं बुद्धिस्तवेयं पापदर्शिनि। साधुचारित्रविभ्रष्टे पूर्वेषां नो विगर्हिता।।2.73.19।।

O woman of sinful thoughts fallen from virtuous conduct, how did you entertain this thought reproach...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 150.20

अस्मिन्कुले हि पूर्वेषां ज्येष्ठो राज्येऽभिषिच्यते। अपरे भ्रातरस्तस्मिन्प्रवर्तन्ते समाहिताः।।2.73.2...

In our race only the eldest son is installed in the kingdom and the other brothers behave with utmos...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 150.21

न हि मन्ये नृशंसे त्वं राजधर्ममवेक्षसे। गतिं वा न विजानासि राजवृत्तस्य शाश्वतीम्।।2.73.21।।

O cruel one I suppose neither have you any respect for the royal tradition nor are you aware of the ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 150.22

सततं राजवृत्ते हि ज्येष्ठो राज्येऽभिषिच्यते। राज्ञामेतत्समं तत्स्यादिक्ष्वाकूणां विशेषतः।।2.73.22।।

 According to the established law of royalty, the eldest son is invariably crowned in the kingdom. ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 150.23

तेषां धर्मैकरक्षाणां कुलचारित्रशोभिनाम्। अद्य चारित्रशौण्डीर्यं त्वां प्राप्य विनिवर्तितम्।।2.73.23।...

As for the Ikshvaku kings, righteousness is their sole protection. They follow the ancestral traditi...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 150.24

तवापि सुमहाभागा जनेन्द्राः कुलपूर्वगाः। बुद्धेर्मोहः कथमयं सम्भूतस्त्वयि गर्हितः।।2.73.24।।

Even the kings in your ancestral family were highly distinguished men. How did this condemnable defl...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 150.25

न तु कामं करिष्यामि तवाऽहं पापनिश्चये। त्वया व्यसनमारब्धं जीवितान्तकरं मम।।2.73.25।।

O woman of sinful disposition, I on my part will not fulfil your cherished desire. You have started ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 150.26

एषत्विदानीमेवाहमप्रियार्थं तवानघम्। निवर्तयिष्यामि वनाद्भ्रातरं स्वजनप्रियम्।।2.73.26।।

To cause a great discomfiture for you, right now I shall bring back my faultless brother, the belove...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 150.27

निवर्तयित्वा रामं च तस्याहं दीप्ततेजसः। दासभूतो भविष्यामि सुस्थिरेणान्तरात्मना।।2.73.27।।

With the effulgent Rama brought back, I shall serve him with a steadfast mind.

READ MEANING arrow_forward
VERSE 150.28

इत्येवमुक्त्वा भरतो महात्मा प्रियेतरैर्वाक्यगणैस्तुदंस्ताम्। शोकातुरश्चापि ननाद भूयः सिंहो यथा पर्वत...

Having inflicted on his mother these unpleasant words in this manner, the highsouled Bharata, overwh...

READ MEANING arrow_forward
arrow_back Previous Chapter Next Chapter 151 arrow_forward