ततोहतांस्तान् सहसानिशम्यराजामुमोहपरिप्लुताक्षः । पुत्रक्षयंभ्रातृवधं च घोरंविचिन्त्यराजाविपुलंप्रदध्यौ ।।6.73.2।।
tatohatāṃstān sahasāniśamyarājāmumohapariplutākṣaḥ . putrakṣayaṃbhrātṛvadhaṃ ca ghoraṃvicintyarājāvipulaṃpradadhyau ..6.73.2..
language
English Translation
"There upon the king, getting to know suddenly about the dreadful killing of his son and brother lost his senses. His eyes were filled with tears, and he was thinking seriously."
menu_book
Word Meanings
ततः there upon, राजा king, तान् them, हतान् killed, सहसा suddenly, निशम्य getting to know, मुमोहपरिप्लुताक्षः lost senses by the eyes bathed in tears, घोरम् dreadful, पुत्रक्षयम् and son, भ्रातृवधं च about killing of his brother, विचिन्त्य thinking, विपुलम् seriously, प्रदध्यौ held.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 73
update
Verse
479.2