search
person
arrow_back Back to Sarga 73
Verse 479.56

Sarga 73

तेकेवलंसन्ददृशुशशिताग्रान्बाणान्रणेवानरवाहिनीषु । मायानिगूढंतुसुरेन्द्रशत्रुं न चावृतंराक्षसमभ्यपश्यन् ।।6.73.56।।

tekevalaṃsandadṛśuśaśitāgrānbāṇānraṇevānaravāhinīṣu . māyānigūḍhaṃtusurendraśatruṃ na cāvṛtaṃrākṣasamabhyapaśyan ..6.73.56..

language

English Translation

"The Vanara troops saw only the sharp pointed arrows covering them. They could not see the enemy of Indra being concealed by magical power."

menu_book

Word Meanings

रणे in war, ते they, वानरवाहिनीषु only Vanara troops, केवलम् alone, सिताग्रान् sharp pointed, बाणान् arrows, सन्ददृशुः saw, आवृतम् covering them, मायाविगूढम् magical power, सुरेन्द्रशत्रुम् enemy of Indra, तंराक्षसम् अपि those Rakshasas also, न अपश्यन् not seen.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 73

update

Verse

479.56