सा त्वमग्निं प्रविश वा स्वयं वा दण्डकान्विश। रज्जुं बधान वा कण्ठे न हि तेऽन्यत्परायणम्।।2.74.33।।
sā tvamagniṃ praviśa vā svayaṃ vā daṇḍakānviśa. rajjuṃ badhāna vā kaṇṭhe na hi te'nyatparāyaṇam..2.74.33..
language
English Translation
"Jump into the fire or go to Dandaka forest or hang yourself. There is no other recourse for you."
menu_book
Word Meanings
सा त्वम् such a person like you, अग्निं वा either the fire, प्रविश enter, दण्डकान्वा or Dandaka forest, स्वयम् yourself, विश enter वा or, कण्ठे round the throat, रज्जुम् rope, बधान fasten, ते to you, अन्यत् any other, परायणम् recourse, न हि is not there.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 74
update
Verse
151.33