माऽत्मनस्सन्ततिं द्राक्षीत्स्वेषु दारेषु दुःखितः। आयुस्समग्रमप्राप्य यऽस्यार्योऽनुमते गतः।।2.75.36।।
mā'tmanassantatiṃ drākṣītsveṣu dāreṣu duḥkhitaḥ. āyussamagramaprāpya ya'syāryo'numate gataḥ..2.75.36..
language
English Translation
"May the one who counselled the exile of my esteemed brother live an entire life of anguish without begetting children through his wife or without seeing his own children"
menu_book
Word Meanings
आर्यः esteemed one, यस्य whose, अनुमते with sanction, गतः exiled, that man, समग्रम् entire, आयुः life, अप्राप्य begetting, दुःखितः anguished, स्वेषु relating to him, दारेषु in wife, आत्मनः his own, सन्ततिम् children, मा द्राक्षीत् will not see.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 75
update
Verse
152.36