search
person
arrow_back Back to Sarga 75
Verse 75.13

Sarga 75

इदं द्वितीयं दुर्धर्षं विष्णोर्दत्तं सुरोत्तमै:। तदिदं वैष्णवं राम धनु: परमभास्वरम्। समानसारं काकुत्स्थ रौद्रेण धनुषा त्विदम्।।1.75.13।।

idaṃ dvitīyaṃ durdharṣaṃ viṣṇordattaṃ surottamai:. tadidaṃ vaiṣṇavaṃ rāma dhanu: paramabhāsvaram. samānasāraṃ kākutstha raudreṇa dhanuṣā tvidam..1.75.13..

language

English Translation

"This second bow which is unassailable was given by chief of the celestials to Visnu. O Rama born in the race of Kakutstha this highly radiant bow of Visnu is as strong as the bow of Siva."

menu_book

Word Meanings

दुर्धर्षम् unassailable, इदम् this, द्वितीयम् second bow, सुरोत्तमै: chiefs of celestials, विष्णो: for Visnu, दत्तम् given, काकुत्स्थ born in the race of Kakutsthsa, राम Rama, परमभास्वरम् highly radiant, तत् that, इदम् this, वैष्णवम् pertaining to Visnu, धनु: bow, रौद्रेण धनुषा with the bow of Rudra, समानसारम् equal to its energy.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 75

update

Verse

75.13