तदिदं वैष्णवं राम पितृपैतामहं महत्। क्षत्रधर्मं पुरस्कृत्य गृह्णीष्व धनुरुत्तमम्।।1.75.27।।
tadidaṃ vaiṣṇavaṃ rāma pitṛpaitāmahaṃ mahat. kṣatradharmaṃ puraskṛtya gṛhṇīṣva dhanuruttamam..1.75.27..
language
English Translation
"Respect the duties of a kshatriya, O Rama Take hold of this great, uncommon bow of Visnu inherited by me from my father and forefathers."
menu_book
Word Meanings
राम O Rama, क्षत्रधर्मम् duties of kshatriya, पुरस्कृत्य treating with respect, तत् that, इदम् this, पितृपैतामहम् being inherited from my father and forefathers, महत् eminent, उत्तमम् excellent, वैष्णवम् related to Visnu, धनु: bow, गृह्णीष्व take hold of.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 75
update
Verse
75.27