धनत्यागस्सुखत्यागो देहत्यागोऽपि वा पुनः। वयस्यार्थे प्रवर्तन्ते स्नेहं दृष्टवा तथाविधम्4.8.9।।
dhanatyāgassukhatyāgo dehatyāgo'pi vā punaḥ. vayasyārthe pravartante snehaṃ dṛṣṭavā tathāvidham4.8.9..
language
English Translation
"'One will not hesitate to sacrifice wealth or happiness or even life for the sake of a friend like you.'"
menu_book
Word Meanings
स्नेहम् friendship, तथाविधम् that kind, दृष्ट्वा after finding, वयस्यार्थे for the sake of a friend, धनत्यागः to sacrifice wealth, सुखत्यागः to sacrifice happiness, देहत्यागोऽपि वा or sacrifice even life, प्रवर्तन्ते undertake
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 8
update
Verse
279.9