search
person
arrow_back Back to Sarga 88
Verse 165.11

Sarga 88

न नूनं दैवतं किंचित्कालेन बलवत्तरम्। यत्र दाशरथी रामो भूमावेव शयीत सः।।2.88.11।।

na nūnaṃ daivataṃ kiṃcitkālena balavattaram. yatra dāśarathī rāmo bhūmāveva śayīta saḥ..2.88.11..

language

English Translation

"Dasaratha's son, Rama had to rest on the ground would admittedly mean that no divine power is mightier than Time (Destiny)."

menu_book

Word Meanings

दैवतम् divine power, कालेन in course of time, किंचित् even a little, बलवत्तरम् more strong, न not, नूनम् surely, यत्र where, सः दाशरथि: that Dasaratha's son, रामः Rama, भूमावेव on the ground itself, शयीत had to sleep.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 88

update

Verse

165.11