न नूनं दैवतं किंचित्कालेन बलवत्तरम्। यत्र दाशरथी रामो भूमावेव शयीत सः।।2.88.11।।
na nūnaṃ daivataṃ kiṃcitkālena balavattaram. yatra dāśarathī rāmo bhūmāveva śayīta saḥ..2.88.11..
language
English Translation
"Dasaratha's son, Rama had to rest on the ground would admittedly mean that no divine power is mightier than Time (Destiny)."
menu_book
Word Meanings
दैवतम् divine power, कालेन in course of time, किंचित् even a little, बलवत्तरम् more strong, न not, नूनम् surely, यत्र where, सः दाशरथि: that Dasaratha's son, रामः Rama, भूमावेव on the ground itself, शयीत had to sleep.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 88
update
Verse
165.11