search
person
arrow_back Back to Sarga 88
Verse 494.26

Sarga 88

इतिब्रुवाणंसङ्कृद्ध: परुषंरावणात्मजम् ।।6.88.26।। हेतुमद्वाक्यमत्यर्थंलक्ष्मणःप्रत्युवाच ह ।

itibruvāṇaṃsaṅkṛddha: paruṣaṃrāvaṇātmajam ..6.88.26.. hetumadvākyamatyarthaṃlakṣmaṇaḥpratyuvāca ha .

language

English Translation

"When Indrajith was speaking harshly, enraged Lakshmana replied in a meaningful way with reason."

menu_book

Word Meanings

इति thus, परुषम् harsh, ब्रुवाणम् spoken, सङ्कृद्ध: enraged, रावणात्मजम् Ravana's son, अत्यर्थं meaningful, लक्ष्मणः Lakshmana, हेतुमत् with reason, वाक्यम् words, प्रत्युवाच ह replied

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 88

update

Verse

494.26