इतिब्रुवाणंसङ्कृद्ध: परुषंरावणात्मजम् ।।6.88.26।। हेतुमद्वाक्यमत्यर्थंलक्ष्मणःप्रत्युवाच ह ।
itibruvāṇaṃsaṅkṛddha: paruṣaṃrāvaṇātmajam ..6.88.26.. hetumadvākyamatyarthaṃlakṣmaṇaḥpratyuvāca ha .
language
English Translation
"When Indrajith was speaking harshly, enraged Lakshmana replied in a meaningful way with reason."
menu_book
Word Meanings
इति thus, परुषम् harsh, ब्रुवाणम् spoken, सङ्कृद्ध: enraged, रावणात्मजम् Ravana's son, अत्यर्थं meaningful, लक्ष्मणः Lakshmana, हेतुमत् with reason, वाक्यम् words, प्रत्युवाच ह replied
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 88
update
Verse
494.26