search
person
arrow_back Back to Sarga 89
Verse 495.29

Sarga 89

न्यपेतदोषमस्यन्तौलघुचित्रं च सुष्ठु च ।।6.89.29।। उभौतुतुमुलंघोरंचक्रतुर्नरराक्षसौ ।

nyapetadoṣamasyantaulaghucitraṃ ca suṣṭhu ca ..6.89.29.. ubhaututumulaṃghoraṃcakraturnararākṣasau .

language

English Translation

"Both human and Rakshasa warriors fought an exceedingly frightening and dreadful fight over one another with agility without wasting a single arrow."

menu_book

Word Meanings

नरराक्षसौ human and Rakshasa, उभौ both, न्यपेतदोषम् without wasting single arrow, लघु with agility, चित्रं च wonderful, सुष्ठु च exceedingly, अस्यन्तौ one over the other, तमुलम् frightening, घोरम् dreadful, चक्रतुः

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 89

update

Verse

495.29