Chapter 13
Sarga 13
पुन: प्राप्ते वसन्ते तु पूर्णस्संवत्सरोऽभवत्। प्रसवार्थं गतो यष्टुं हयमेधेन वीर्यवान्।।1.13.1।।
After completion of one year when spring returned, the valiant king (Dasaratha) entered the sacrific...
अभिवाद्य वसिष्ठं च न्यायत: परिपूज्य च। अब्रवीत्प्रश्रितं वाक्यं प्रसवार्थं द्विजोत्तमम्।।1.13.2।।
After offering humble salutations and worshipping sage Vasishta in accordance with prescribed ordina...
यज्ञो मे क्रियतां ब्रह्मन्यथोक्तं मुनिपुङ्गव। यथा न विघ्न: क्रियते यज्ञाङ्गेषु विधीयताम्।।1.13.3।।
"O foremost among ascetics O brahman, may the sacrifice be performed according to tradition in such...
भवान् स्निग्धस्सुहृन्मह्यं गुरुश्च परमो महान्। ओढव्यो भवता चैव भारो यज्ञस्य चोद्यत:।।1.13.4।।
You are an affectionate friend and most reverential spiritual guide to me. The burden of performing ...
तथेति च स राजानमब्रवीद्द्विजसत्तमः। करिष्ये सर्वमेवैतद्भवता यत्समर्थितम्।।1.13.5।।
The great among brahmins answered him saying "I shall do everything as proposed by you".
ततोऽब्रवीद्विजान्वृद्धान्यज्ञकर्मसु निष्ठितान्। स्थापत्ये निष्ठितांश्चैव वृद्धान्परमधार्मिकान्।।1.13...
Thereafter Vasishta summoned those brahmins who are experienced in the sacrificerelated activities v...
ततोऽब्रवीद्विजान्वृद्धान्यज्ञकर्मसु निष्ठितान्। स्थापत्ये निष्ठितांश्चैव वृद्धान्परमधार्मिकान्।।1.13...
Thereafter Vasishta summoned those brahmins who are experienced in the sacrificerelated activities v...
ततोऽब्रवीद्विजान्वृद्धान्यज्ञकर्मसु निष्ठितान्। स्थापत्ये निष्ठितांश्चैव वृद्धान्परमधार्मिकान्।।1.13...
Thereafter Vasishta summoned those brahmins who are experienced in the sacrificerelated activities v...
ततोऽब्रवीद्विजान्वृद्धान्यज्ञकर्मसु निष्ठितान्। स्थापत्ये निष्ठितांश्चैव वृद्धान्परमधार्मिकान्।।1.13...
Thereafter Vasishta summoned those brahmins who are experienced in the sacrificerelated activities v...
ब्राह्मणावसथाश्चैव कर्तव्याश्शतशश्शुभा:। भक्ष्यान्नपानैर्बहुभिस्समुपेतास्सुनिष्ठिता:।।1.13.10।।
तथा पौरजनस्यापि कर्तव्या बहुविस्तरा:। आवासा बहुभक्ष्या वै सर्वकामैरुपस्थिता:।।1.13.11।।
In the same manner let widely spread residential accommodation be furnished with many items of food ...
तथा जानपदस्यापि जनस्य बहुशोभनम्। दातव्यमन्नं विधिवत्सत्कृत्य न तु लीलया।।1.13.12।।
In the same way people coming from rural areas also should be duly, not casualy treated with respect...
सर्वे वर्णा यथा पूजां प्राप्नुवन्ति सुसत्कृता:। न चावज्ञा प्रयोक्तव्या कामक्रोधवशादपि।।1.13.13।।
People from all castes should be welltreated with respect. There should be no insult to any one thro...
यज्ञकर्मसु ये व्यग्रा: पुरुषाश्शिल्पिनस्तथा। तेषामपि विशेषेण पूजा कार्या यथाक्रमम्।।1.13.14।। ते च स...
The people deeply immersed in performing sacrificerelated activities and sculptors be specially hono...
यथा सर्वं सुविहितं न किञ्चित्परिहीयते।।1.13.15।। तथा भवन्त: कुर्वन्तु प्रीतिस्निग्धेन चेतसा।
Every thing should be wellmanaged. In whatever manner you do, not even the smallest things be left o...
ततस्सर्वे समागम्य वसिष्ठमिदमब्रुवन्।।1.13.16।। यथोक्तं तत्सुविहितं न किञ्चित्परिहीयते। यथोक्तं तत्कर...
Then all of them approached Vasishta and said, "everything has been wellarranged in accordance with ...
ततस्सर्वे समागम्य वसिष्ठमिदमब्रुवन्।।1.13.16।। यथोक्तं तत्सुविहितं न किञ्चित्परिहीयते। यथोक्तं तत्कर...
Then all of them approached Vasishta and said, "everything has been wellarranged in accordance with ...
ततस्सुमन्त्रमानीय वसिष्ठो वाक्यमब्रवीत्। निमन्त्रयस्व नृपतीन्पृथिव्यां ये च धार्मिका:।।1.13.18।।
Then Vasishta, having summoned Sumantra said to him "Invite all the righteous kings on earth".
ब्राह्मणान्क्षत्रियान्वैश्याञ्छूद्रांश्चैव सहस्रश:। समानयस्व सत्कृत्य सर्वदेशेषु मानवान्।।1.13.19।।
"Extend an honourable invitation to brahmins, kshatriyas, merchants and sudras in their thousands re...
मिथिलाधिपतिं शूरं जनकं सत्यविक्रमम्। निष्ठितं सर्वशास्त्रेषु तथा वेदेषु निष्ठितम्।।1.13.20।। तमानय म...
You may personally go and bring with due honour king Janaka who is the distinguished king of Mithila...
मिथिलाधिपतिं शूरं जनकं सत्यविक्रमम्। निष्ठितं सर्वशास्त्रेषु तथा वेदेषु निष्ठितम्।।1.13.20।। तमानय म...
You may personally go and bring with due honour king Janaka who is the distinguished king of Mithila...
तथा काशीपतिं स्निग्धं सततं प्रियवादिनम्। वयस्यं राजसिंहस्य स्वयमेवानयस्व ह।।1.13.22।।
Similarly, you may personally escort king of Kasi who is always affectionate and sweettongued. He is...
तथा केकयराजानं वृद्धं परमधार्मिकम्। श्वशुरं राजसिंहस्य सपुत्रं त्वमिहानय।।1.13.23।।
Likewise bring here the aged and very righteous king of Kekaya along with his sons. He is fatherinla...
अङ्गेश्वरम् महाभागं रोमपादं सुसत्कृतम्। वयस्यं राजसिंहस्य समानय यशस्विनम्।।1.13.24।।
Bring with honour king of Anga, Romapada, famous and prosperous. He is an intimate friend of the kin...
प्राचीनान्सिन्धु सौवीरान्सौराष्ट्रेयांश्च पार्थिवान्। दाक्षिणात्यान्नरेन्द्रांश्च समस्तानानयस्व ह।।1...
Bring kings from the countries of the eastern and southern regions, from Sindhu, Sauvera and Saurash...
सन्ति स्निग्धाश्च ये चान्ये राजान: पृथिवीतले। तानानय यथाक्षिप्रं सानुगान्सह बान्धवान्।।1.13.26।।
Bring all other kings of this earth, who are friendly with us. Along with their retinues, families a...
वसिष्ठवाक्यं तच्छ्रुत्वा सुमन्त्रस्त्वरितस्तदा। व्यादिशत्पुरुषांस्तत्र राज्ञामानयने शुभान्।।1.13.27।...
Having heard the words of Vasishta, Sumantra speedily despatched virtuous and auspicious emissaries ...
स्वयमेव हि धर्मात्मा प्रययौ मुनिशासनात्। सुमन्त्रस्त्वरितो भूत्वा समानेतुं महीक्षित:।।1.13.28।।
In accordance with the ascetic's order, righteous Sumantra himself quickly set out to escort Janaka ...
ते च कर्मान्तिकास्सर्वे वसिष्ठाय च धीमते। सर्वं निवेदयन्ति स्म यज्ञे यदुपकल्पितम्।।1.13.29।।
All the workers reported to the wise sage, Vasishta about the tasks completed for the sacrifice.
तत:प्रीतो द्विजश्रेष्ठस्तान् सर्वानिदमब्रवीत् । अवज्ञया न दातव्यं कस्यचिल्लीलयाऽपि वा।।1.13.30।। अवज...
Then, well pleased, the best among brahmins (Vasishta) said to them all "Nobody should be offered an...
तत: कैश्चिदहोरात्रैरुपयाता महीक्षित:।।1.13.31।। बहूनि रत्नान्यादाय राज्ञो दशरथस्य वै।
Meanwhile kings from several countries to travelling nights and days arrived bringing with them vari...
ततो वसिष्ठस्सुप्रीतो राजानमिदमब्रवीत्।।1.13.32।। उपयाता नरव्याघ्र राजानस्तव शासनात्। मयापि सत्कृता: ...
Thereupon, wellpleased, Vasishta addressing Dasaratha said "O best among men, beacuse of your comman...
ततो वसिष्ठस्सुप्रीतो राजानमिदमब्रवीत्।।1.13.32।। उपयाता नरव्याघ्र राजानस्तव शासनात्। मयापि सत्कृता: ...
Thereupon, wellpleased, Vasishta addressing Dasaratha said "O best among men, beacuse of your comman...
यज्ञीयं च कृतं राजन् पुरुषैस्सुसमाहितै:। निर्यातु च भवान्यष्टुं यज्ञायतनमन्तिकात्।।1.13.34।।
"O king, persons with composed minds have made preparations for the yaga. Now be pleased to leave fo...
सर्वकामैरुपहृतैरुपेतं च समन्तत:। द्रष्टुमर्हसि राजेन्द्र मनसेव विनिर्मितम्।।1.13.35।।
O foremost of kings, you ought to see the sacrificial ground full of sources of entertainment arrang...
तथा वसिष्ठवचनादृश्यशृङ्गस्य चोभयो:। शुभे दिवसनक्षत्रे निर्यातो जगतीपति:।।1.13.36।।
In response to the words of Vasishta and Rsyasringa, the Lord of the earth (Dasaratha) entered the s...
ततो वसिष्ठप्रमुखास्सर्व एव द्विजोत्तमा:। ऋश्यशृङ्गं पुरस्कृत्य यज्ञकर्मारभन् तदा।।1.13.37।। यज्ञवाटग...
At that moment the best of brahmins led by Vasishta and headed by Rsyasringa, entered the sacrificia...