Chapter 12
Sarga 12
तत: काले बहुतिथे कस्मिंश्चित्सुमनोहरे। वसन्ते समनुप्राप्ते राज्ञो यष्टुं मनोऽभवत्।।1.12.1।।
After a long time, at the advent of charming spring a desire arose in the mind of the king (Dasarath...
तत: प्रसाद्य शिरसा तं विप्रं देववर्णिनम्। यज्ञाय वरयामास सन्तानार्थं कुलस्य वै।।1.12.2।।
Then bowing his head in respect to that brahmin who was effulgent like a celestial and having won h...
तथेति च स राजानमुवाच च सुसत्कृत:। सम्भारा सम्भ्रियन्तां ते तुरगश्च विमुच्यताम्।।1.12.3।।
The wellhonoured brahmin agreed, saying, "Be it so, let the requisite materials be procured and the ...
ततो राजाऽब्रवीद्वाक्यं सुमन्त्रं मन्त्रिसत्तमम्। सुमन्त्रावाहय क्षिप्रं ऋत्विजो ब्रह्मवादिन:।।1.12.4...
Thereafter the king said to Sumantra, "Summon immediately, Suyajna, Vamadeva, Jabali and Kasyapa, fa...
ततो राजाऽब्रवीद्वाक्यं सुमन्त्रं मन्त्रिसत्तमम्। सुमन्त्रावाहय क्षिप्रं ऋत्विजो ब्रह्मवादिन:।।1.12.4...
Thereafter the king said to Sumantra, "Summon immediately, Suyajna, Vamadeva, Jabali and Kasyapa, fa...
ततस्सुमन्त्रस्त्वरितं गत्वा त्वरितविक्रम:। समानयत्स तान्विप्रान् समस्तान्वेदपारगान्।।1.12.6।।
Then Sumantra, a man of smart movement went immediately and brought all those brahmins who were well...
तान्पूजयित्वा धर्मात्मा राजा दशरथस्तदा। धर्मार्थसहितं युक्तं श्लक्ष्णं वचनमब्रवीत्।।1.12.7।।
After paying respect to them (learned brahmins), virtuous king Dasaratha graciously uttered these wo...
मम लालप्यमानस्य पुत्रार्थं नास्ति वै सुखम्। तदर्थं हयमेधेन यक्ष्यामीति मतिर्मम।।1.12.8।।
"There is no happiness for me. I am overwhelmed with grief as I have no son. Therefore, I intend to ...
तदहं यष्टुमिच्छामि शास्त्रदृष्टेन कर्मणा। ऋषिपुत्रप्रभावेन कामान्प्राप्स्यामि चाप्यहम्।।1.12.9।।
I wish to perform the yaga acording to scriptural procedures. And I will have my desire fulfilled by...
ततस्साध्विति तद्वाक्यं ब्राह्मणा: प्रत्यपूजयन्। वसिष्ठप्रमुखास्सर्वे पार्थिवस्य मुखाच्च्युतम्।।1.12....
When they heard these words from the king's month, those brahmins heades by Vasishta extolled the ki...
ऋष्यशृङ्गपुरोगाश्च प्रत्यूचुर्नृपतिं तदा। सम्भारास्सम्भ्रियन्तां ते तुरगश्च विमुच्यताम्।।1.12.11।।
The priests led by Rsyasringa replied to the king, saying, "Let the sacrificial articles be procured...
सर्वथा प्राप्स्यसे पुत्रांश्चत्वारोऽमितविक्रमान्। यस्य ते धार्मिकी बुद्धिरियं पुत्रार्थमागता ।।1.12....
"Since this righteous thought for begetting children has entered your mind, you shall surely get fou...
तत: प्रीतोऽभवद्राजा श्रुत्वा तद्विजभाषितम्। अमात्यांश्चाब्रवीद्राजा हर्षेणेदं शुभाक्षरम्।।1.12.13।।
Pleased to hear the brahmins' words, the king happily addressed his ministers with auspicious words:
गुरूणां वचनाच्छीघ्रं सम्भारास्सम्भ्रियन्तु मे। समर्थाधिष्ठितश्चाश्वस्सोपाध्यायो विमुच्यताम्।।1.12.14...
"In accordance with the instructions by my spiritual preceptors let the articles (required for perfo...
सरय्वाश्चोत्तरे तीरे यज्ञभूमिर्विधीयताम्। शान्तयश्चाभिवर्धन्तां यथाकल्पं यथाविधि।।1.12.15।।
Let a sacrificial pavillion be constructed on the northern bank of Sarayu according to prescribed me...
शक्य: प्राप्तुमयं यज्ञस्सर्वेणापि महीक्षिता। नापराधो भवेत्कष्टो यद्यस्मिन्क्रतुसत्तमे।।1.12.16।।
If in this best of sacrifices aswamedha, obstructions and omissions do not occur it will be possible...
छिद्रं हि मृगयन्तेऽत्र विद्वांसो ब्रह्मराक्षसा:। निहतस्य च यज्ञस्य सद्य: कर्ता विनश्यति।।1.12.17।।
The learned brahmarakshasas always look out for flaws in the sacrifice so that they can strike into ...
तद्यथा विधिपूर्वं मे क्रतुरेष समाप्यते। तथा विधानं क्रियतां समर्था: करणेष्विह।।1.12.18।।
Therefore let the arrangements be made in a manner by which this sacifice is completed in accordance...
तथेति च ततस्सर्वे मन्त्रिण: प्रत्यपूजयन्। पार्थिवेन्द्रस्य तद्वाक्यं यथाज्ञप्तमकुर्वत।।1.12.19।।
Honouring the words of the king, all the ministers did as ordered.
ततो द्विजास्ते धर्मज्ञमस्तुवन्पार्थिवर्षभम्। अनुज्ञातास्ततस्सर्वे पुनर्जग्मुर्यथागतम्।।1.12.20।।
Admiring the great king, the knower of righteousness, the brahmins permitted by him returned to the...
गतेष्वथ द्विजाग्य्रेषु मन्त्रिणस्तान्नराधिप:। विसर्जयित्वा स्वं वेश्म प्रविवेश महाद्युति:।।1.12.21।।
When the great brahmins departed, the glorious king (Dasaratha) sent away his ministers and entered...