Chapter 325
Sarga 54
तथा ब्रुवति तारे तु ताराधिपतिवर्चसि। अथ मेने हृतं राज्यं हनूमानङ्गदेन तत्।।4.54.1।।
Hanuman listened to the proposal of Tara, whose face was like the Moon, lord of the stars. (After li...
बुद्ध्या ह्यष्टाङ्गया युक्तं चतुर्बलसमन्वितम्। चतुर्दशगुणं मेने हनूमान्वालिनस्सुतम्।।4.54.2।।
Hanuman thought Vali's son possessed in addition to his intellect, eight kinds of limbs, four kinds ...
आपूर्यमाणं शश्वच्च तेजोबलपराक्रमैः। शशिनं शुक्लपक्षादौ वर्धमानमिव श्रिया।।4.54.3।। बृहस्पतिसमं बुद्ध...
Hanuman proceeded to win over Angada, who was ever shining in strength and valour, who was growing i...
आपूर्यमाणं शश्वच्च तेजोबलपराक्रमैः। शशिनं शुक्लपक्षादौ वर्धमानमिव श्रिया।।4.54.3।। बृहस्पतिसमं बुद्ध...
Hanuman proceeded to win over Angada, who was ever shining in strength and valour, who was growing i...
आपूर्यमाणं शश्वच्च तेजोबलपराक्रमैः। शशिनं शुक्लपक्षादौ वर्धमानमिव श्रिया।।4.54.3।। बृहस्पतिसमं बुद्ध...
Hanuman proceeded to win over Angada, who was ever shining in strength and valour, who was growing i...
स चतुर्णामुपायानां तृतीयमुपवर्णयन्। भेदयामास तान्सर्वान् वानरान्वाक्यसम्पदा।।4.54.6।।
Resorting to the third strategy out of the four ways of achieving an objective Hanuman created diffe...
तेषु सर्वेषु भिन्नेषु ततोऽभीषयदङ्गदम्। भीषणैर्भहुभिर्वाक्यै: कोपोपायसमन्वितैः।।4.54.7।।
When there were differences among the monkeys over the issue, Hanuman intimidated Angada with fright...
त्वं समर्थतरः पित्रा युद्धे तारेय वै धुरम्। दृढं धारयितुं शक्तः कपिराज्यं यथा पिता।।4.54.8।।
'O Son of Tara you are, indeed, very efficient like your father in combat. You can hold firmly the r...
नित्यमस्थिरचित्ता हि कपयो हरिपुङ्गव। नाज्ञाप्यं विषहिष्यन्ति पुत्रदारान्विना त्वया।।4.54.9।।
'O leader among monkeys Vanaras are always fickleminded. Being away from their sons and wives they ...
त्वां नैतेह्यनुयुञ्जेयु: प्रत्यक्षं प्रवदामि ते। यथायं जाम्बवान्नीलस्सुहोत्रश्च महाकपिः।।4.54.10।। न...
'This I am telling you openly and frankly. These monkeys are not going to be obedient to you. Neith...
त्वां नैतेह्यनुयुञ्जेयु: प्रत्यक्षं प्रवदामि ते। यथायं जाम्बवान्नीलस्सुहोत्रश्च महाकपिः।।4.54.10।। न...
'This I am telling you openly and frankly. These monkeys are not going to be obedient to you. Neith...
विगृह्यासनमप्याहुर्दुर्बलेन बलीयसः। आत्मरक्षाकरस्तस्मान्न विगृह्णीत दुर्बलः।।4.54.12।।
'It is said that when a strong man fights a weak one, the weak opponent should adopt the strategy of...
यां चेमां मन्यसे धात्रीमेतद्बिलमिति श्रुतम्। एतल्लक्ष्मणबाणानामीषत्कार्यं विदारणे।।4.54.13।।
'You may think it safe to stay here in this opening of the earth. It is a petty task for the arrows ...
स्वल्पं हि कृतमिन्द्रेण क्षिपता ह्यशनिं पुरा। लक्ष्मणो निशितैर्बाणैर्भिन्ध्यात्पत्रपुटं यथा।।4.54.14...
'In the past Indra had done a small damage (to the cave) with his thunderbolt. But with his sharp ar...
लक्ष्मणस्य च नाराचा बहवस्सन्ति तद्विधाः। वज्राशनिसमस्पर्शा गिरीणामपि दारणाः।।4.54.15।।
'Lakshmna has many such iron arrows that are equal to the thunderbolt. They can even split the mount...
अवस्थाने यदैव त्वमासिष्यसि परन्तप। तदैव हरयस्सर्वे त्यक्ष्यन्ति कृतनिश्चयाः।4.54.16।।
'O scorcher of enemies the moment you decide to establish yourself here, all these monkeys will sure...
स्मरन्तः पुत्रदाराणां नित्योद्विग्ना बुभुक्षिताः। खेदिता दुःखशय्याभिस्त्वां करिष्यन्ति पृष्ठतः।।4.54...
'The memory of their sons and wives will haunt these hungry monkeys. The inconvenient bed will make ...
स त्वं हीनस्सुहृद्भिश्च हितकामैश्च बन्धुभिः। तृणादपि भृशोद्विग्नस्स्पन्दमानाद्भविष्यसि।।4.54.18।।
'Left out of your friends and relatives,who are your wellwishers, you will be very frightened even b...
न च जातु न हिंस्युस्त्वां घोरा लक्ष्मणसायकाः । अपवृत्तं जिघांसन्तो महावेगा दुरासदाः ।। 4.54.19 ।।
In Progress
न च जातु न हिंस्युस्त्वा घोरा लक्ष्मणसायकाः। अपावृत्तं जिघांसन्तो महावेगा दुरासदाः।।4.54.20।।
'It is not that Lakshmana's dreadful arrows flying at great speed will not torture you. It will be d...
अस्माभिस्तु गतं सार्धं विनीतवदुपस्थितम्। आनुपूर्व्यात्तु सुग्रीवो राज्ये त्वां स्थापयिष्यति।।4.54.21...
'If along with us you approach Sugriva in a humble manner he will make you his successor to the king...
धर्मकामः पितृव्यस्ते प्रीतिकामो दृढव्रतः। शुचिस्सत्यप्रतिज्ञश्च न त्वां जातु जिघांसति।।4.54.22।।
'Your father's brother is virtuous, wellintentioned, loving, steadfast in action, and true to his pr...