arrow_back All Chapters

Chapter 326

Sarga 55

VERSE 326.1

श्रुत्वा हनुमतो वाक्यं प्रश्रितं धर्मसंहितम्। स्वामिसत्कारसंयुक्तमङ्गदो वाक्यमब्रवीत्।।4.55.1।।

On hearing Hanuman's humble words (of advice) consistent with righteousness and full of devotion to ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 326.2

स्थैर्यमात्ममनश्शौचमानृशंस्यमथाऽर्जवम्। विक्रमश्चैव धैर्यं च सुग्रीवे नोपपद्यते।।4.55.2।।

'Sugriva has no steadfastness, purity of body and mind, compassion, rectitude, valour and patience.

READ MEANING arrow_forward
VERSE 326.3

भ्रातुर्ज्येष्ठस्य यो भार्यां जीवतो महिषीं प्रियाम्। धर्मेण मातरं यस्तु स्वीकरोति जुगुप्सितः।।4.55.3...

'He usurped his elder brother's queen, while he was still alive. It is morally abominable since an e...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 326.4

भ्रातुर्ज्येष्ठस्य यो भार्यां जीवतो महिषीं प्रियाम्। धर्मेण मातरं यस्तु स्वीकरोति जुगुप्सितः।।4.55.3...

'He usurped his elder brother's queen, while he was still alive. It is morally abominable since an e...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 326.5

सत्यात्पाणिगृहीतश्च कृतकर्मा महायशाः। विस्मृतो राघवो येन स कस्य तु कृतं स्मरेत्।।4.55.5।।

'Illustrious Rama, who faithfully held his hand was forgotten after he received his help. Indeed who...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 326.6

लक्ष्मणस्य भयाद्येन नाधर्मभयभीरुणा। आदिष्टा मार्गितुं सीतां धर्ममस्मिन्कथं भवेत्।।4.55.6।।

'Sugriva ordered search for Sita out of fear of Lakshmana and not out of fear of unrighteousness. Ho...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 326.7

तस्मिन्पापे कृतघ्ने तु स्मृतिहीने चलात्मनि। आर्यः को विश्वसेज्जातु तत्कुलीनो जिजीविषुः।।4.55.7।।

'He is a sinner and an ungrateful person as he does not remember others' help. He is fickleminded. W...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 326.8

राज्ये पुत्रः प्रतिष्ठाप्यस्सगुणो विगुणोऽपि वा। कथं शत्रुकुलीनं मां सुग्रीवो जीवयिष्यति।।4.55.8।।

'If I am the king's son, virtuous or otherwise, I will be installed in the kingdom (as successor). H...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 326.9

भिन्नमन्त्रोऽपराद्धश्च हीनशक्तिः कथं ह्यहम्। किष्किन्धां प्राप्य जीवेयमनाथ इव दुर्बलः।।4.55.9।।

'My alternate strategy has failed. I have already made a mistake (by announcing my plan). My advisor...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 326.10

पांशुदण्डेन हि मां बन्धने नोपपादयेत्। शठः क्रूरो नृशंसश्च सुग्रीवो राज्यकारणात्।।4.55.10।।

'Sugriva is deceitful, cruel and treacherous. He will inflict secret punishment on me by way of impr...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 326.11

बन्धनाद्वाऽवसादान्मे श्रेयः प्रायोपवेशनम्। अनुजानीत मां सर्वे गृहं गच्छन्तु वानराः।।4.55.11।।

'It is better for me to fast unto death rather than suffer imprisonment. Permit me to do so. You may...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 326.12

अहं वः प्रतिजानामि नागमिष्याम्यहं पुरीम्। इहैव प्रायमासिष्ये श्रेयो मरणमेव मे।।4.55.12।।

'I swear I will not return to the city. I will fast unto death here only. Death for me is desirable.

READ MEANING arrow_forward
VERSE 326.13

अभिवादनपूर्वं हि राघवौ बलशालिनौ। अभिवादनपूर्वं तु राजा कुशलमेव च।।4.55.13।। वाच्यस्तातो यवीयान्मे सु...

'Convey my greetings with due courtesy to Rama and Lakshmana on my behalf and my respects to my fath...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 326.14

आरोग्यपूर्वं कुशलं वाच्या माता रुमा च मे।।4.55.14।। मातरं चैव मे तारामाश्वासयितुमर्हथ।

'You should convey my mother as well as Ruma my good wishes for their health and wellbeing. You shou...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 326.15

प्रकृत्या प्रियपुत्रा सा सानुक्रोशा तपस्विनी।।4.55.15।। विनष्टमिह मां श्रुत्वा व्यक्तं हास्यति जीवित...

'By nature my mother, is compassionate. She is fond of me. (But) she is helpless. On hearing about m...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 326.16

एतावदुक्त्वा वचनं वृद्धांस्तानभिवाद्य च।।4.55.16।। विवेश चाङ्गदो भूमौ रुदन्दर्भेषु दुर्मनाः।

Having expresed so much of his feelings, disheartened Angada saluted the elderly monkeys and started...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 326.17

तस्य संविशतस्तत्र रुदन्तो वानरर्षभाः।।4.55.17।। नयनेभ्यः प्रमुमुचुरुष्णं वै वारि दुःखिताः।

Seeing him lie down the bulls among the monkeys became sad and shed hot tears from their eyes.

READ MEANING arrow_forward
VERSE 326.18

सुग्रीवं चैव निन्दन्तः प्रशंसन्तश्च वालिनम्।।4.55.18।। परिवार्याङ्गदं सर्वे व्यवसन्प्रायमासितुम्।

Blaming Sugriva and praising Vali, all the companions of Angada sat there surrounding him after havi...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 326.19

मतं तद्वालिपुत्रस्य विज्ञाय प्लवगर्षभाः।।4.55.19।। उपस्पृश्योदकं तत्र प्राङ्मुखास्समुपाविशन्। दक्षिण...

With the opinion of Vali's son ascertained, all the great monkeys thought it proper to die. They sip...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 326.20

मतं तद्वालिपुत्रस्य विज्ञाय प्लवगर्षभाः।।4.55.19।। उपस्पृश्योदकं तत्र प्राङ्मुखास्समुपाविशन्। दक्षिण...

With the opinion of Vali's son ascertained, all the great monkeys thought it proper to die. They sip...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 326.21

रामस्य वनवासं च क्षयं दशरथस्य च।।4.55.21।। जनस्थानवधं चैव वधं चैव जटायुषः। हरणं चैव वैदेह्या वालिनश्...

Overtaken by the fear of death, the monkeys kept talking about Rama's exile into the forest, Dasarat...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 326.22

रामस्य वनवासं च क्षयं दशरथस्य च।।4.55.21।। जनस्थानवधं चैव वधं चैव जटायुषः। हरणं चैव वैदेह्या वालिनश्...

Overtaken by the fear of death, the monkeys kept talking about Rama's exile into the forest, Dasarat...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 326.23

स संविशद्भिबहुभिर्महीधरो महाद्रिकूटप्रतिमैः प्लवङ्गमैः। बभूव सन्नादितनिर्दरान्तरो भृशं नदद्भिर्जलदैर...

While the numerous monkeys, resembling peaks of high mountains were roaring, it resounded through th...

READ MEANING arrow_forward
arrow_back Previous Chapter Next Chapter 327 arrow_forward