arrow_back All Chapters

Chapter 166

Sarga 89

VERSE 166.1

उष्य रात्रिं तु तत्रैव गङ्गाकूले स राघवः। भरतः काल्यमुत्थाय शत्रुघ्नमिदमब्रवीत्।।2.89.1।।

Bharata got up at daybreak after spending the night on the bank of the Ganga at that very place wher...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 166.2

शत्रुघ्नोत्तिष्ठ किं शेषे निषादाधिपतिं गुहम्। शीघ्रमानय भद्रं ते तारयिष्यति वाहिनीम्।।2.89.2।।

O Satrughna, blessings to you Why are you still alseep? Arise fetch Guha the king of the nishadas qu...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 166.3

जागर्मि नाहं स्वपिमि तमेवाऽर्यं विचिन्तयन्। इत्येवमब्रवीद्भ्रात्ता शत्रुघ्नोऽपि प्रचोदितः।।2.89.3।।

Urged by his brother Bharata, Satrughna replied 'I am not asleep. I am awake. I am deeply thinking o...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 166.4

इति संवदतोरेवमन्योन्यं नरसिंहयोः। आगम्य प्राञ्जलिः काले गुहो भरतमब्रवीत्।।2.89.4।।

While the two lions among men, Bharata and Satrughna were thus conversing with each other, Guha came...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 166.5

कच्चित्सुखं नदीतीरेऽवात्सीः काकुत्स्थ शर्वरीम्। कच्चित्ते सह सैन्यस्य तावत्सर्वमनामयम्।।2.89.5।।

O scion of the Kakutstha race (Bharata) I trust, you and your army passed the night on the river ban...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 166.6

गुहस्य वचनं श्रुत्वा तत्तु स्नेहादुदीरितम्। रामस्यानुवशो वाक्यं भरतोऽपीदमब्रवीत्।।2.89.6।।

On hearing Guha's affectionate words Bharata, ever obedient to Rama, replied:

READ MEANING arrow_forward
VERSE 166.7

सुखा न श्शर्वरी राजन् पूजिताश्चापि ते वयम्। गङ्गां तु नौभिर्बह्वीभिर्दाशास्सन्तारयन्तु नः।।2.89.7।।

O king (Guha) the night passed comfortably for us. We have been honoured by you in many ways. Let yo...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 166.8

ततो गुह स्सन्त्वरितं श्रुत्वा भरतशासनम्। प्रति प्रविश्य नगरं तं ज्ञातिजनमब्रवीत्।।2.89.8।।

Then at Bharata's command Guha returned to his habitation quickly and said to his relations:

READ MEANING arrow_forward
VERSE 166.9

उत्तिष्ठत प्रबुध्यध्वं भद्रमस्तु च वस्सदा। नाव स्समनुकर्षध्वं तारयिष्याम वाहिनीम्।।2.89.9।।

Arise and awake. May you be ever blessed. Haul down the boats into the river. We have to ferry the a...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 166.10

ते तथोक्ता स्समुत्थाय त्वरिता राजशासनात्। पञ्चनावां शतान्याशु समानिन्युस्समन्ततः।।2.89.10।।

On hearing these words, they arose in haste and immediately brought five hundred boats from every di...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 166.11

अन्या स्स्वस्तिकविज्ञेया महाघंटाधरा वराः। शोभमानाः पताकाभिर्युक्तवातास्सुसंहताः।।2.89.11।।

They brought excellent boats known as Swastika, solidly built, they lookd magnificent, filled with l...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 166.12

तत स्स्वस्तिकविज्ञेयां पाण्डुकम्बलसंवृताम्। सनन्दिघोषां कल्याणीं गुहो नावमुपाहरत्।।2.89.12।।

Then Guha personally brought an auspicious boat known as Swastika covered with white canvas and gene...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 166.13

तामारुरोह भरतश्शत्रुघ्नश्च महाबलः। कौसल्या च सुमित्रा च याश्चान्या राजयोषितः।।2.89.13।। पुरोहितश्च त...

The family priest (Vasistha) and other brahmins were the first to board. Next mighty Bharata and Sat...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 166.14

तामारुरोह भरतश्शत्रुघ्नश्च महाबलः। कौसल्या च सुमित्रा च याश्चान्या राजयोषितः।।2.89.13।। पुरोहितश्च त...

The family priest (Vasistha) and other brahmins were the first to board. Next mighty Bharata and Sat...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 166.15

आवासमादीपयतां तीर्थं चाप्यवगाहताम्। भाण्डानि चाददानानां घोषस्त्रिदिवमस्पृशत्।।2.89.15।।

The clamour of the people setting fire to the temporary shelters in that camp, descending down the r...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 166.16

पताकिन्यस्तु ता नावस्स्वयं दाशैरधिष्ठिताः। वहन्त्यो जनमारूढं तदा सम्पेतुराशुगाः।।2.89.16।।

Those boats adorned with flags were propelled by the fishermen occupying them. They sailed with men ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 166.17

नारीणामभिपूर्णा स्तु काश्चित् काश्चिच्च वाजिनाम्। काश्चिदत्र वहन्ति स्म यानयुग्यं महाधनम्।।2.89.17।।

Some boats were filled with women, some others with horses. while still others transported draught a...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 166.18

ता स्स्म गत्वा परं तीरमवरोप्य च तं जनम्। निवृत्ताः काण्डचित्राणि क्रियन्ते दाशबन्धुभिः।।2.89.18।।

Having reached the other bank, the men disembarked. While returning, the fisherfolk exhibited their ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 166.19

सवैजयन्तास्तु गजा गजारोहप्रचोदिताः। तरन्त स्स्म प्रकाशन्ते सध्वजा इव पर्वताः।।2.89.19।।

The elephants, embellished with banners and goaded by their mahouts looked splendid like mountains w...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 166.20

नावस्त्वारुरुहुश्चान्ये प्लवैस्तेरु स्तथापरे। अन्ये कुम्भघटैस्तेरुरन्येतेरुश्च बाहुभिः।।2.89.20।।

Only some of the people were able to board the boats. Some others crossed on rafts and on large pots...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 166.21

सा पुण्या ध्वजिनी गङ्गां दाशैस्सन्तारिता स्वयम्। मैत्रे मुहूर्ते प्रययौ प्रयागवनमुत्तमम्।।2.89.21।।

The auspicious army, ferried across the river Ganga by the fishermen, reached the great forest of Pr...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 166.22

आश्वासयित्वा च चमूं महात्मा निवेशयित्वा च यथोपजोषम्। द्रष्टुं भरद्वाजमृषिप्रवर्य मृत्विग्वृतस्सन्भरत...

The noble Bharata, got his army encamped according to their pleasure and set out, accompanied by his...

READ MEANING arrow_forward
arrow_back Previous Chapter Next Chapter 167 arrow_forward