arrow_back All Chapters

Chapter 521

Sarga 115

VERSE 521.1

तेरावणवधंदृष्टवादेवगन्धर्वदानवाः । जग्मुस्स्वैस्वैर्विमानैस्तेकथयन्तश्शुभाःकथाः ।।6.115.1।।

In the meantime, Devas, Gandharvas, Danavas speaking to each other an auspicious story of Ravana's d...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 521.2

रावणस्यवधंघोरंराघवस्यपराक्रमम् । सुयुद्धंवानराणां च सुग्रीवस्य च मन्त्रितम् ।।6.115.2।। अनुरागं च वी...

Speaking about the highly respected Raghava's prowess, the end of dreadful Ravana, the good fighting...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 521.3

रावणस्यवधंघोरंराघवस्यपराक्रमम् । सुयुद्धंवानराणां च सुग्रीवस्य च मन्त्रितम् ।।6.115.2।। अनुरागं च वी...

Speaking about the highly respected Raghava's prowess, the end of dreadful Ravana, the good fighting...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 521.4

राघवस्तुरथंदिव्यमिन्द्रदत्तंशिखिप्रभम् ।।6.115.4।। अनुज्ञायमहाभागोर्मातलिंप्रत्यपूजयत् ।

Bidding farewell to Matali joyously, honourable Raghava returned the aerial chariot bestowed to him ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 521.5

राघवेणाभ्यनुज्ञातोमातलिश्शक्रसारथिः ।।6.115.5।। दिव्यंतंरथमास्थायदिवमेवारूरोहसह ।

Matali, charioteer of Indra too taking Raghava's permission went to heaven in that wonderful chariot...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 521.6

तस्मिंस्तुदिवमारूढेसुसारथिसन्तमे ।।6.115.6।। राघवःपरमप्रीतस्सुग्रीवंपरिषस्वजे ।

"On Matali ascending to heaven, Raghava very dearly embraced Sugriva for his help in his victory."

READ MEANING arrow_forward
VERSE 521.7

परिष्वज्य च सुग्रीवंलक्ष्मणेनाभिवादितः ।।6.115.7।। पूज्यमानोहरिगणैराजगामबलालयम् ।

On embracing Sugriva, greeted by Lakshmana, and worshipped by the army of Vanaras, Rama returned to ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 521.8

अथोवाच स काकुत्स्थस्समीपपरिवर्तिनम् ।।6.115.8।। सौमित्रिंसत्त्वसम्पन्नंलक्ष्मणंशुभलक्षणम् ।

And then, Kakuthsa spoke to Saumithri, of auspicious nature and endowed richly with prowess, who sto...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 521.9

भीषणमिमंसौम्य लङ्कायामभिषेचय ।।6.115.9।। अनुरक्तं च भक्तं च तथापूर्वोपकारिणम् ।

"Gentle Lakshmana! Vibheeshana is friendly to me and devoted. He has done me good work in the past. ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 521.10

एषमेपरमःकामोयदिमंरावणानुजम् ।।6.115.10।। लङ्कायांसौम्य पश्येमभिषिक्तंविभीषणम् ।

"O gentle Lakshmana! I desire to see this Vibheeshana, Ravana's brother, consecrated at Lanka"

READ MEANING arrow_forward
VERSE 521.11

एवमुक्तस्तुसौमित्रीराघवेणमहात्मना ।।6.115.11।। तथेत्युक्त्वासुसम्हृष्टःसौवर्णंघटमाददे ।

Great selfRaghava having spoken like that, Saumithri, very happily arranged to get a golden vessel.

READ MEANING arrow_forward
VERSE 521.12

तम्घटंवानरेन्द्राणांहस्तेदत्त्वामनोजवान् ।।6.115.12।। व्यादिदेशमहासत्त्व: समुद्रसलिलंतदा ।

Commanded like that, Lakshmana, endowed with mighty prowess placed that vessel in the hands of Vanar...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 521.13

अतिशीघ्रंततोगत्वावानरास्तेमनोजवाः ।।6.115.13।। आगतास्तुजलंगृह्यसमुद्राद्वानरोत्तमाः ।

Then the foremost of the Vanaras, endowed with the speed of mind, with all speed went and got water ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 521.14

ततःस्त्वेकंघटंगृह्यसम्स्थाप्यपरमासने ।।6.115.14।। घटेनतेनसौमित्रिरभ्यषिञ्चद्विभीषणम् । लङ्कायांरक्षस...

Vibheeshana was made to sit on an excellent seat, surrounded by hosts of friends and dear ones. Ther...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 521.15

ततःस्त्वेकंघटंगृह्यसम्स्थाप्यपरमासने ।।6.115.14।। घटेनतेनसौमित्रिरभ्यषिञ्चद्विभीषणम् । लङ्कायांरक्षस...

Vibheeshana was made to sit on an excellent seat, surrounded by hosts of friends and dear ones. Ther...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 521.16

अभ्यषिञ्चंस्तदासर्वेराक्षसावानरास्तथा ।।6.115.16।। प्रहर्षमतुलंगत्वातुष्टुवूराममवे ह ।

Thereafter all the Rakshasas and Vanaras also consecrated with extreme joy and paid tribute to Rama ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 521.17

तस्यामात्याजहृषिरेभक्तायेचास्यराक्षसाः ।।6.115.17।। दृष्टवाभिषिक्तंलङ्कायांराक्षसेन्द्रंविभीषणम् ।

Seeing Vibheeshana consecrated and becoming a king of Lanka, all his ministers and devotees felt rej...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 521.18

राघवःपरमांप्रीतिंजगामसहलक्ष्मणः ।।6.115.18।। स तद्राज्यंमहत्प्राप्यरामदत्तंविभीषणः ।

Vibheeshana felt extreme felicity for attaining the kingdom given by great Rama with Lakshmana.

READ MEANING arrow_forward
VERSE 521.19

प्रकृतयस्सान्त्वयित्वा च ततोराममुपागमत् ।।6.115.19।। दध्यक्षतान्मोदकांश्चलाजास्सुमनसस्तथा । आजह्रुरथ...

Consoling the subjects of the kingdom with good words, Vibheeshana sought Rama's presence. The peopl...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 521.20

प्रकृतयस्सान्त्वयित्वा च ततोराममुपागमत् ।।6.115.19।। दध्यक्षतान्मोदकांश्चलाजास्सुमनसस्तथा । आजह्रुरथ...

Consoling the subjects of the kingdom with good words, Vibheeshana sought Rama's presence. The peopl...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 521.21

सःतान् गृहीत्वादुर्धर्षोराघवायन्यवेदयत् ।।6.115.21।। माङ्गल्यंमङ्गलंसर्वंलक्ष्मणाय च वीर्यवान् ।

Valiant Vibheeshana, who is difficult to encounter, presented the benign offerings and auspicious on...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 521.22

कृतकार्यंसमृद्धार्थंदृष्टवारामोविभीषणम् ।।6.115.22।। प्रतिजग्राहतत्सर्वंतस्यैवप्रियकाम्यया ।

Rama having accomplished the task, thoughtfully pleased did not desire for the offerings, accepted t...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 521.23

ततःशैलोपमंवीरंप्राञ्जलिंप्रणतंस्थितम् ।।6.115.23।। उवाचेदंवचोरामोहनूमन्तंप्लवङ्गमम् ।

Then Rama, seeing a heroic mountain like Hanuman, who stood there in supplicant mood greeting him wi...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 521.24

अनुज्ञाप्यमहाराजमिमंसौम्य विभीषणम् ।।6.115.24।। प्रविश्यनगरींलङ्कांकौशलंब्रूहिमैथिलीम् ।

"O Gentle Hanuman! Taking the permission of the great king Vibheeshana, entering the city of Lanka, ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 521.25

वैदेह्यैमांकुशलिनंसुग्रीवं च सलक्ष्मणम् ।।6.115.25।। आचक्ष्ववदतांश्रेष्ठरावणं च हतंरणे ।

"Convey to Vaidehi that me and Lakshman and also Sugriva are doing well, and that Ravana has been ki...

READ MEANING arrow_forward
arrow_back Previous Chapter Next Chapter 522 arrow_forward