arrow_back All Chapters

Chapter 333

Sarga 62

VERSE 333.1

एवमुक्ता मुनिश्रेष्ठ मरुदं दुःखितो भृशं। अथ ध्यात्वा मुहूर्तं तु भगवानिदमब्रवीत्।।4.62.1।।

'When thus I spoke to the venerable sage in that manner roaring very painfully the divine sage repli...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 333.2

पक्षौ तु ते प्रपक्षौ च पुनरन्यौभविष्यतः। प्राणाश्च चक्षुषी चैव विक्रमश्च बलं च ते।।4.62.2।।

'You will get new wings and feathers and also other parts.You will attain vision, life, prowess and ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 333.3

पुराणे सुमहत्कार्यं भविष्यति मया श्रुतं। दृष्टं मे तपसा चैव श्रुत्वा च विदितं मम4.62.3।।

'I have foreseen with the power of my penance that a great task will be done by you. I have also hea...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 333.4

राजा दशरथो नाम कश्चिदिक्ष्वाकुनन्दनः। तस्य पुत्रो महातेजा रमोनाम भविष्यति।।4.62.4।।

'Indeed in the Ikshvaku family there will be a king named Dasaratha. He will beget a brilliant son n...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 333.5

अरण्यं च सह र्भात्रा लक्ष्मणेनगमिष्यति। अस्मिन्नर्थे नियुक्त स्सन्पित्रा सत्यपराक्रमः।।4.62.5।।

'On account of the command of his father, Rama armed with the strength of truth will proceed to the ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 333.6

नैऋतो रावणो नाम तस्य भार्यां हरिष्यति। राक्षसेन्द्रो जनस्थनादवध्य स्सुरदानवैः4.62.6।।

'The king of demons, Ravana who is indestructible even by gods and demons will be abducting his wife...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 333.7

सा च कामैः प्रलोभ्यन्ती भक्ष्यै:भोज्यैश्च मैथिली। नभोक्ष्यति महाभागा दुःखे मग्ना यशस्विनी।।4.62.7।।

'Immersed in grief, chaste and famed Sita, will not take any food or enjoy pleasures however much sh...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 333.8

परमान्नंतु वैदेह्या ज्ञात्वा दास्यति वा सः। यदन्नममृतप्रख्यं सुराणामपिदुर्लभम्4.62.8।।

'Knowing that Vaidehi is not eating food(given by Ravana) Indra,the ruler of gods, will offer nectar...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 333.9

तदन्नं मैथिलीप्राप्य विज्ञायेन्द्रादिदंत्विति। अग्रमुदृत्य रामाय भूतले निर्वपिष्यति।।4.62.9।।

'Having understood that it has been provided by Indra, Sita will take out a large portion of it and ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 333.10

यदि जीवति मे भर्ता लक्ष्मणेन सह प्रभुः। देवत्वं गच्छ्तो र्वापि तयो रन्नमिदंत्विति4.62.10।।

'If my husband and Lakshmana are living or else even if they have attained heaven let this food be e...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 333.11

एष्यन्त्यन्वेषका स्तस्या रामदूताः प्लवांगमाः। आख़्येया राम महीषी त्वया तेभ्यो विहंगम4.62.11।।

'Rama's messenger and other monkeys will be coming to search for the his queen. O Sampati you should...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 333.12

सर्वथा हि नगन्तव्यमीदृशः क्व गमिष्यसि। देशकालौ प्रतीक्षस्व पक्षौ त्वं प्रतिपत्स्यसे4.62.12।।

'It is good for you in all respects to remain here. Where can you go (without wings)? Wait for appro...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 333.13

नोत्सहेयमहंकर्तुमध्यैव त्वां सपक्षकम्। इहस्थ स्त्वं तु लोकानां हितं कार्यं करिष्यसि।।4.62.13।।

'I am not enthusiastic about giving you the wings now. Remain here and carry on the work for the wel...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 333.14

त्वयापि खलु तत्कार्यं तयोश्चनृपपुत्रयोः। ब्राह्मणानां सुराणां च मुनीनां वासवस्य च।।4.62.14।।

'(Carry on) the work not only for the princes (Rama and Lakshmana) but also for the brahmins, sages,...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 333.15

इच्छाम्यहमपिद्रष्टुं भ्रातरौ रामलक्ष्मणौ। नेच्छेचिरं धारयुतुं प्राणां स्त्यक्ष्ये कलेबरं। महर्षि स्त...

'I also want to see Rama and Lakshmana. But I do not like to hold on to my life for long. Hence I wi...

READ MEANING arrow_forward
arrow_back Previous Chapter Next Chapter 334 arrow_forward