Chapter 30
Sarga 30
अथ तौ देशकालज्ञौ राजापुत्रावरिन्दमौ। देशे काले च वाक्यज्ञावब्रूतां कौशिकं वच:।।1.30.1।।
Thus spoke the two princes to Viswamitra. They were conscious of place and time to speak and capable...
भगवन् श्रोतुमिच्छावो यस्मिन् काले निशाचरौ। संरक्षणीयौ तौ ब्रह्मन्नातिवर्तेत तत्क्षणम्।।1.30.2।।
"O adorable Brahmarshi, we want to know around what time the rakshasas will make their appearance so...
एवं ब्रुवाणौ काकुत्स्थौ त्वरमाणौ युयुत्सया। सर्वे ते मुनय: प्रीता: प्रशशंसुर्नृपात्मजौ।।1.30.3।।
The sages (of the asrama) were very pleased. They extolled the princes of Kakustha dynasty, who were...
अद्यप्रभृति षड्रात्रं रक्षतं राघवौ युवाम्। दीक्षां गतो ह्येष मुनिर्मौनित्वं च गमिष्यति।।1.30.4।।
"O sons of Raghu's lineage protect the sacrifice for six nights from today. With the ceremoney initi...
तौ तु तद्वचनं श्रुत्वा राजपुत्रौ यशस्विनौ। अनिद्रौ षडहोरात्रं तपोवनमरक्षताम्।।1.30.5।।
At these words of the sages the illustrious princes got ready to protect the tapovana for six days a...
उपासाञ्चक्रतुर्वीरौ यत्तौ परमधन्विनौ। ररक्षतुर्मुनिवरं विश्वामित्रमरिन्दमौ।।1.30.6।।
The two mighty, heroic archers (Rama and Lakshmana), destroyers of enemies attended upon the sacrifi...
अथ काले गते तस्मिन् षष्ठेऽहनि समागते। सौमित्रिमब्रवीद्रामो यत्तो भव समाहित:।।1.30.7।।
Time passed. When the sixth day arrived Rama cautioned Lakshmana to be vigilant.
रामस्यैवं ब्रुवाणस्य त्वरितस्य युयुत्सया। प्रजज्वाल ततो वेदिस्सोपाध्यायपुरोहिता।।1.30.8।।
While he was fracing up for a fight, the fire on the sacrificial altar with the officiating priests ...
सदर्भचमसस्रुक्का ससमित्कुसुमोच्चया। विश्वामित्रेण सहिता वेदिर्जज्वाल सर्त्विजा।।1.30.9।।
The altar with Viswamitra and the officiating priests, kusa grass, ladles and square vessels, bundle...
मन्त्रवच्च यथान्यायं यज्ञोऽसौ सम्प्रवर्तते। आकाशे च महान् शब्द: प्रादुरासीद्भयानक:।।1.30.10।।
While the sacrifice was being performed in accordance with mantras, a great sound causing fear emerg...
आवार्य गगनं मेघो यथा प्रावृषि निर्गत:। तथामायां विकुर्वाणौ राक्षसावभ्यधावताम्।।1.30.11।।
Like the clouds in the rainy season, the two rakshasas (Maricha and Subahu), covering the sky throug...
मारीचश्च सुबाहुश्च तयोरनुचराश्च ये। आगम्य भीमसङ्काशा रुधिरौघमवासृजन्।।1.30.12।।
Maricha and Subahu of fearful appearance arrived with their followers and rained streams of blood (o...
सा तेन रुधिरौघेण वेदिर्जज्वाल मण्डिता। सहसाऽभिद्रुतो रामस्तानपश्य त्ततो दिवि।।1.30.13।।
Flames rose on the sacrificial altar drenched by the stream of blood. Immediately Rama rushed forwar...
तावापतन्तौ सहसा दृष्ट्वा राजीवलोचन:। लक्ष्मणं त्वभिसम्प्रेक्ष्य रामो वचनमब्रवीत्।।1.30.14।।
Having seen them (Maricha and Subahu) suddenly advancing the lotuseyed Rama gazed at Lakshmana and s...
पश्य लक्ष्मण दुर्वृत्तान् राक्षसान् पिशिताशनान्। मानवास्त्रसमाधूताननिलेन यथा घनान्।।1.30.15।।
"O Lakshmana, behold, by manavaastra I shall chase, like clouds scattered by winds those wicked raks...
मानवं परमोदारमस्त्रं परमभास्वरम्। चिक्षेप परमक्रुद्धो मारीचोरसि राघव:।।1.30.16।।
The inflamed Rama hurled the highly powerful and effulgent Manavaastra on the chest of Maricha.
स तेन परमास्त्रेण मानवेन समाहित:। संपूर्णं योजनशतं क्षिप्तस्सागरसम्प्लवे।।1.30.17।।
Smitten by that powerful Manavaastra, Maricha was thrown to a full distance of hundred yojanas into ...
विचेतनं विघूर्णन्तं शीतेषु बलताडितम्। निरस्तं दृश्य मारीचं रामो लक्ष्मणमब्रवीत्।।1.30.18।।
Having seen Maricha beaten by the power of that coolarrowed astra, thrown to a distance, reeling and...
पश्य लक्ष्मण शीतेषुं मानवं धर्मसंहितम्। मोहयित्वा नयत्येनं न च प्राणैर्व्ययुज्यत।।1.30.19।।
"O Lakshmana behold this Manavaastra associated with righteousness employing a cool arrow, which car...
इमानपि वधिष्यामि निर्घृणान् दुष्टचारिण:। राक्षसान् पापकर्मस्थान् यज्ञघ्नान् रुधिराशनान्।।1.30.20।।
"I shall slay these merciless, wicked, doers of sinful acts, destroyers of sacrifices and blood-thir...
सङ्गृह्यास्त्रं ततो रामो दिव्यमाग्नेयमद्भुतम्। सुबाहूरसि चिक्षेप सविद्ध: प्रापतद्भुवि।।1.30.21।।
Then Rama took hold of the celestial, marvellous Agneya weapon and hurled it into the chest of Subah...
शेषान् वायव्यमादाय निजघान महायशा:। राघव: परमोदारो मुनीनां मुदमावहन्।।1.30.22।।
Illustrious and highly generous Rama killed the remaining rakshasas with the Vayavya weapon to the...
स हत्वा राक्षसान् सर्वान् यज्ञघ्नान् रघुनन्दन:। ऋषिभि: पूजितस्तत्र यथेन्द्रो विजये पुरा।।1.30.23।।
Having killed the rakshasas, obstructors of sacrifices, Rama was worshipped by the hermits like Indr...
अथ यज्ञे समाप्ते तु विश्वामित्रो महामुनि:। निरीतिका दिशो दृष्टवा काकुत्स्थमिदमब्रवीत्।।1.30.24।।
Thereafter, when the sacrifice was completed, maharshi Viswamitra beholding all the directions bere...