arrow_back All Chapters

Chapter 188

Sarga 111

VERSE 188.1

वसिष्ठस्तु तदा राममुक्त्वा राजपुरोहितः। अब्रवीद्धर्मसंयुक्तं पुनरेवापरं वचः।।2.111.1।।

Vasistha, the family priest, continued to speak to Rama on righteousness. Note: Vasistha explains t...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 188.2

पुरुषस्येह जातस्य भवन्ति गुरवस्त्रयः। आचार्यश्चैव काकुत्स्थ पिता माता च राघव।।2.111.2।।

Every man born has three preceptors. They are his teacher, father and mother.

READ MEANING arrow_forward
VERSE 188.3

पिता ह्येवं जनयति पुरुषं पुरुषर्षभ। प्रज्ञां ददाति चाचार्यस्तस्मात्स गुरुरुच्यते।।2.111.3।।

O best of men, the father brings forth a son. The teacher imparts him wisdom. Therefore, the teacher...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 188.4

सोऽहं ते पितुराचार्यस्तव चैव परन्तप। मम त्वं वचनं कुर्वन्नातिवर्तेस्सतां गतिम्।।2.111.4।।

I was preceptor to your father and also to you. O destroyer of foes, by following my words, you will...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 188.5

इमा हि ते परिषद श्श्रेणयश्च द्विजास्तथा। एषु तात चरन्धर्मं नातिवर्ते: स‌तां गतिम्।।2.111.5।।

All these learned men, guilds of merchants and the twiceborn (brahmins) of this assembly are your me...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 188.6

वृद्धाया धर्मशीलाया मातुर्नार्हस्यवर्तितुम्। अस्या हि वचनं कुर्वन्नातिवर्तेस्सतां गतिम्।।2.111.6।।

Here is your aged and righteous mother. It does not behove you to deny your service to her. By obeyi...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 188.7

भरतस्य वचः कुर्वन्याचमानस्य राघव। आत्मानं नातिवर्तेस्त्वं सत्यधर्मपराक्रम।।2.111.7।।

O scion of the Raghus whose strength springs from truth and righteousness, if you accede to the pray...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 188.8

एवं मधुरमुक्तस्सन् गुरुणा राघवस्स्वयम्। प्रत्युवाच समासीनं वसिष्ठं पुरुषर्षभः।।2.111.8।।

When Rama, the best of men, was advised personally by Vasistha, the preceptor, with sweet words, he ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 188.9

यन्मातापितरौ वृत्तं तनये कुरुत: स‌दा। न सुप्रतिकरं तत् तु मात्रा पित्रा च यत्कृतम्।।2.111.9।। यथाशक्...

The course of action the parents always adopt in respect of their son, the benefits they confer on h...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 188.10

यन्मातापितरौ वृत्तं तनये कुरुतस्सदा। न सुप्रतिकरं तत्तु मात्रा पित्रा च यत्कृतम्।।2.111.9।। यथाशक्ति...

The course of action the parents always adopt in respect of their son, the benefits they confer on h...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 188.11

स हि राजा जनयिता पिता दशरथो मम। आज्ञातं यन्मया तस्य न तन्मिथ्या भविष्यति।।2.111.11।।

King Dasaratha is my father who begot me. The promise I made him shall not prove false.

READ MEANING arrow_forward
VERSE 188.12

एवमुक्तस्तु रामेण भरतः प्रत्यनन्तरम्। उवाच परमोदारस्सूतं परमदुर्मनाः।।2.111.12।।

Having been addressed by Rama in this way, Bharata of great generosity, in extreme distress, address...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 188.13

इह मे स्थण्डिले शीघ्रं कुशानास्तर सारथे। आर्यं प्रत्युपवेक्ष्यामि यावन्मे न प्रसीदति।।2.111.13।।

O charioteer, quickly spread kusa grass on the bare ground. Until my esteemed brother shows his grac...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 188.14

अनाहारो निरालोको धनहीनो यथा द्विजः। शेष्ये पुरस्ताच्छालाया यावन्न प्रतियास्यति।।2.111.14।।

Like a poor brahmin, starving, my face muffled, I shall lie down in front of the hut until he agrees...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 188.15

स तु राममवेक्षन्तं सुमन्त्रं पेक्ष्य दुर्मनाः। कुशोत्तरमुपस्थाप्य भूमावेवाऽस्तरत्स्वयम्।।2.111.15।।

Bharata was mentally disturbed saw Sumantra waiting for Rama's order. Then he himself brought a heap...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 188.16

तमुवाच महातेजा रामो राजर्षिसत्तमः। किं मां भरत कुर्वाणं तात प्रत्युपवेक्ष्यसि।।2.111.16।।

Rama, the foremost of royal sages and highly powerful said, 'Dear Bharata, what wrong have I done th...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 188.17

ब्राह्मणो ह्येकपार्श्वेन नरान्रोद्धुमिहार्हति। न तु मूर्धाभिषिक्तानां विधिः प्रत्युपवेशने।।2.111.17।...

A brahmin alone is competent in this world to prevent a person by lying down on one side (in front o...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 188.18

उत्तिष्ठ नरशार्दूल हित्वैतद्दारुणं व्रतम्। पुरवर्यामितः क्षिप्रमयोध्यां याहि राघव।।2.111.18।।

O Bharata, O tiger among men, O scion of the Raghu race give up this formidable vow. Arise and quick...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 188.19

आसीनस्त्वेव भरतः पौरजानपदं जनम्। उवाच सर्वतः प्रेक्ष्य किमार्यं नानुशासथ।।2.111.19।।

While remaining seated, Bharata looking all around at the inhabitants from towns and villages, quest...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 188.20

ते तदोचुर्महात्मानं पौरजानपदा जनाः। काकुत्स्थमभिजानीमः सम्यग् वदति राघवः।।2.111.20।।

Those inhabitants from towns and villages replied to the magnanimous Bharata 'we know the scion of ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 188.21

एषोऽपि हि महाभागः पितुर्वचसि तिष्ठति। अत एव न शक्ताः स्मो व्यावर्तयितुमञ्जसा।।2.111.21।।

Highly distinguished Rama is firmly fixed on the command of his father. That is why we are incapable...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 188.22

तेषामाज्ञाय वचनं रामो वचनमब्रवीत्। एवं निबोध वचनं सुहृदां धर्मचक्षुषाम्।।2.111.22।।

Having understood their words, Rama said to him, 'Listen to the words of our friends who have a righ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 188.23

एतच्चैवोभयं श्रुत्वा सम्यक्सम्पश्य राघव। उत्तिष्ठ त्वं महाबाहो मां च स्पृश तथोदकम्।।2.111.23।।

O mightyarmed son of the Raghus, you have heard both (them and me). Carefully think over. Arise. Tou...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 188.24

अथोत्थाय जलंस्पृष्ट्वा भरतो वाक्यमब्रवीत्। श्रुण्वन्तु मे परिषदो मन्त्रिण श्श्रेणयस्तथा।।2.111.24।।

Then Bharata stood up and performed achamana (sipping of water) and said 'let the assembly of learn...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 188.25

न याचे पितरं राज्यं नानुशासामि मातरम्। आर्यं परमधर्मज्ञं नानुजानामि राघवम्।।2.111.25।।

I never asked my father to confer the kingdom on me. I never urged my mother to seek the kingdom for...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 188.26

यदित्ववश्यं वस्तव्यं कर्तव्यं च पितुर्वचः। अहमेव निवत्स्यामि चतुर्दश समा वने।।2.111.26।।

If it is absolutely essential to live in the forest in accordance with the command of my father, I m...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 188.27

धर्मात्मा तस्य तथ्येन भ्रातुर्वाक्येन विस्मितः। उवाच राम स्सम्प्रेक्ष्य पौरजानपदं जनम्।।2.111.27।।

On hearing the genuine sentiments of his brother, righteous Rama was astonished. He said to the inha...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 188.28

विक्रीतमाहितं क्रीतं यत्पित्रा जीवता मम। न तल्लोपयितुं शक्यं मया वा भरतेन वा।।2.111.28।।

Neither Bharata nor I can in any way annul anything which was sold, pledged or bought by my father d...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 188.29

उपधिर्न मया कार्यो वनवासे जुगुप्सितः। युक्तमुक्तं च कैकेय्या पित्रा मे सुकृतं कृतम्।।2.111.29।।

As far as living in the forest is concerned it is reprehensible to keep a subsitute for me and it sh...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 188.30

जानामि भरतं क्षान्तं गुरुसत्कारकारिणम्। सर्वमेवात्र कल्याणं सत्यसन्धे महात्मनि।।2.111.30।।

I know Bharata as a man of forbearance and one who honours elders. Everything will turn out well for...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 188.31

अनेन धर्मशीलेन वनात्प्रत्यागतः पुनः। भ्रात्रा सह भविष्यामि पृथिव्याः पतिरुत्तमः।।2.111.31।।

On returning from the forest, I shall become the supreme lord of this earth along with this virtuous...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 188.32

वृतो हि राजा कैकेय्या मया तद्वचनं कृतम्। अनृतान्मोचयानेन पितरं तं महीपतिम्।।2.111.32।।

The king (Dasaratha) was solicited by Kaikeyi and I shall abide. Therefore, you also release the lor...

READ MEANING arrow_forward
arrow_back Previous Chapter Next Chapter 189 arrow_forward