arrow_back All Chapters

Chapter 309

Sarga 38

VERSE 309.1

प्रतिगृह्य च तत्सर्वमुपायनमुपाहृतम्। वानरान्सान्त्वयित्वा च सर्वानेव व्यसर्जयत्।।4.38.1।।

On receiving all the gifts presented by the monkeys, Sugriva permitted them to go happy. Note: Sugr...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 309.2

विसर्जयित्वा स हरीन् शूरांस्तान्कृतकर्मणः। मेने कृतार्थमात्मानं राघवं च महाबलम्।।4.38.2।।

The monkey heroes sent by Sugriva performed the task assigned to them and felt powerful Rama's task ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 309.3

स लक्ष्मणो भीमबलं सर्ववानरसत्तमम्। अब्रवीत्प्रश्रितं वाक्यं सुग्रीवं सम्प्रहर्षयन्।।4.38.3।। किष्किन...

Cheering Sugriva, the foremost among the monkeys, the mighty Lakshmana said in a humble way: 'O good...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 309.4

तस्य तद्वचनं श्रुत्वा लक्ष्मणस्य सुभाषितम्।।4.38.4।। सुग्रीवः परमप्रीतो वाक्यमेतदुवाच ह। एवं भवतु गच...

Hearing the gentle words of Lakshmana, spoken lovingly in that manner and asking him to come along w...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 309.5

तस्य तद्वचनं श्रुत्वा लक्ष्मणस्य सुभाषितम्।।4.38.4।। सुग्रीवः परमप्रीतो वाक्यमेतदुवाच ह। एवं भवतु गच...

Hearing the gentle words of Lakshmana, spoken lovingly in that manner and asking him to come along w...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 309.6

तमेवमुक्त्वा सुग्रीवो लक्ष्मणं शुभलक्षणम्। विसर्जयामास तदा तारामन्याश्च योषितः।।4.38.6।।

Sugriva spoke to Lakshmana endowed with auspicious signs, and thereupon permitted Tara and other wom...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 309.7

एतेत्युच्चैर्हरिवरान्सुग्रीवस्समुदाहरत्। तस्य तद्वचनं श्रुत्वा हरयश्शीघ्रमाययुः।।4.38.7।। बद्धाञ्जलि...

Sugriva called in the monkeys who deserved audience of the female folk of the royal family. They cam...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 309.8

तानुवाच ततः प्राप्तान्राजाऽर्कसदृशप्रभः।।4.38.8।। उपस्थापयत क्षिप्रं शिबिकां मम वानराः।

Then seeing the monkeys who had come there, king Sugriva who was shining like the Sungod asked them ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 309.9

श्रुत्वा तु वचनं तस्य हरयश्शीघ्रविक्रमाः।।4.38.9।। समुपस्थापयामासुश्शिबिकां प्रियदर्शनाम्।

On hearing the king, the monkeys who were quick to act placed a beautiful palanquin in front of him.

READ MEANING arrow_forward
VERSE 309.10

तामुपस्थापितां दृष्ट्वा शिबिकां वानराधिपः।।4.38.10।। लक्ष्मणाऽरुह्यतां शीघ्रमिति सौमित्रिमब्रवीत्।

Seeing the palanquin placed in front of Sugriva, the chief of the monkeys requested Lakshmana to get...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 309.11

इत्युक्त्वा काञ्चनं यानं सुग्रीवस्सूर्यसन्निभम्।।4.38.11।। बृहद्भिर्हरिभिर्युक्तमारुरोह सलक्ष्मणः।

With this Sugriva, shining like the Sungod, entered along with Lakshmana the golden palanquin carrie...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 309.12

पाण्डुरेणातपत्रेण म्रियमाणेन मूर्धनि।।4.38.12।। शुक्लैश्च वालव्यजनैर्धूयमानैस्समन्ततः। शङ्खभेरीनिनाद...

With a pale white umbrella over his head, white yaktail fans and sounds of conches and drums, Sugriv...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 309.13

पाण्डुरेणातपत्रेण म्रियमाणेन मूर्धनि।।4.38.12।। शुक्लैश्च वालव्यजनैर्धूयमानैस्समन्ततः। शङ्खभेरीनिनाद...

With a pale white umbrella over his head, white yaktail fans and sounds of conches and drums, Sugriv...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 309.14

स वानरशतैस्तीक्ष्णैर्बहुभि श्शस्त्रपाणिभिः।।4.38.14।। परिकीर्णो ययौ तत्र यत्र रामो व्यवस्थितः।

Surrounded by hundreds of monkeys wielding various sharp weapons, Sugriva went forth to the region w...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 309.15

स तं देशमनुप्राप्य श्रेष्ठं रामनिषेवितम्।।4.38.15।। अवातरन्महातेजा श्शिबिकायास्सलक्ष्मणः।

Having reached the place where Rama lived, brilliant Sugriva along with Lakshmana descended from the...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 309.16

आसाद्य च ततो रामं कृताञ्जलिपुटोऽभवत्।।4.38.16।। कृताञ्जलौ स्थिते तस्मिन्वानराश्चाभवंस्तथा।

Thereafter Sugriva followed by the monkeys approached Rama, and stood with folded hands.

READ MEANING arrow_forward
VERSE 309.17

तटाकमिव तं दृष्ट्वा रामः कुड्मलपङ्कजम्।।4.38.17।। वानराणां महत्सैन्यं सुग्रीवे प्रीतिमानभूत्।

Rama was pleased on beholding the great army of monkeys standing, resembling a pond full of lotus bu...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 309.18

पादयोः पतितं मूर्ध्ना तमुत्थाप्य हरीश्वरम्।।4.38.18।। प्रेम्णा च बहुमानाच्च राघवः परिषस्वजे।

Sugriva touched Rama's feet, bending his head down, and Rama lifted him up and embraced him with lov...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 309.19

परिष्वज्य च धर्मात्मा निषीदेति ततोऽब्रवीत्।।4.38.19।। निषण्णं तं ततो दृष्ट्वा क्षितौ रामोऽब्रवीद्वचः...

Embracing him, Rama offered him a seat on the ground and said:

READ MEANING arrow_forward
VERSE 309.20

धर्ममर्थं च कामं च यस्तु काले निषेवते।।4.38.20।। विभज्य सततं वीर स्स राजा हरिसत्तम।

'O best among the heroic monkeys, a king who apportions his time properly towards pursuit of dharma,...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 309.21

हित्वा धर्मं तथाऽर्थं च कामं यस्तु निषेवते।।4.38.21।। स वृक्षाग्रे यथा सुप्तः पतितः प्रतिबुध्यते।

'One who neglects dharma and artha and pursues only kama (sensuous enjoyment) is like a man asleep o...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 309.22

अमित्राणां वधे युक्तो मित्राणां सङ्ग्रहे रतः।।4.38.22।। त्रिवर्गफलभोक्ता तु राजा धर्मेण युज्यते।

READ MEANING arrow_forward
VERSE 309.23

उद्योगसमयस्त्वेषप्राप्तश्शत्रुविनाशन।।4.38.23।। सञ्चिन्त्यतां हि पिङ्गेश हरिभिस्सह मन्त्रिभिः।

'O king of monkeys, slayer of enemies the time to act has arrived. Think of the strategies with your...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 309.24

एवमुक्तस्तु सुग्रीवो रामं वचनमब्रवीत्।।4.38.24।। प्रणष्टा श्रीश्च कीर्तिश्च कपिराज्यं च शाश्वतम्। त्...

On hearing this, Sugriva said to Rama,'O longarmed one the fortune, fame and soverignty of vanaras w...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 309.25

एवमुक्तस्तु सुग्रीवो रामं वचनमब्रवीत्।।4.38.24।। प्रणष्टा श्रीश्च कीर्तिश्च कपिराज्यं च शाश्वतम्। त्...

On hearing this, Sugriva said to Rama,'O longarmed one the fortune, fame and soverignty of vanaras w...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 309.26

तव देव प्रसादाच्च भ्रातुश्च जयतां वर। कृतं न प्रतिकुर्याद्यः पुरुषाणां स दूषकः।।4.38.26।।

'O victorious lord he who does not repay the help got through your grace and your brother's is despi...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 309.27

एते वानरमूख्याश्च शतशश्शत्रुसूदन। प्राप्ताश्चादाय बलिनः पृथिव्यां सर्ववानरान्।।4.38.27।।

'O destroyer of enemies hundreds of strong vanara chiefs gathered from all over the earth have reach...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 309.28

ऋक्षाश्चावहिताश्शूरा गोलाङ्गूलाश्च राघव। कान्तारवनदुर्गाणामभिज्ञा घोरदर्शनाः।।4.38.28।। देवगन्धर्वपु...

'O Rama valiant bears of fierce appearance, also golangulas (a variety of monkeys with tails like co...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 309.29

ऋक्षाश्चावहिताश्शूरा गोलाङ्गूलाश्च राघव। कान्तारवनदुर्गाणामभिज्ञा घोरदर्शनाः।।4.38.28।। देवगन्धर्वपु...

'O Rama valiant bears of fierce appearance, also golangulas (a variety of monkeys with tails like co...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 309.30

शतैश्शतसहस्रैश्च वर्तन्ते कोटिभिश्च प्लवङ्गमाः। अयुतैश्चावृता वीराश्शङ्कुभिश्च परन्तप ।।4.38.30।। अर...

O scorcher of enemies the vanara troops in hundred thousand crores, ayutas, sanku, arbuda, hundreds ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 309.31

शतैश्शतसहस्रैश्च वर्तन्ते कोटिभिश्च प्लवङ्गमाः। अयुतैश्चावृता वीराश्शङ्कुभिश्च परन्तप ।।4.38.30।। अर...

O scorcher of enemies the vanara troops in hundred thousand crores, ayutas, sanku, arbuda, hundreds ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 309.32

शतैश्शतसहस्रैश्च वर्तन्ते कोटिभिश्च प्लवङ्गमाः। अयुतैश्चावृता वीराश्शङ्कुभिश्च परन्तप ।।4.38.30।। अर...

O scorcher of enemies the vanara troops in hundred thousand crores, ayutas, sanku, arbuda, hundreds ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 309.33

ते त्वामभिगमिष्यन्ति राक्षसं ये सबान्धवम्। निहत्य रावणं सख्ये ह्यानयिष्यन्ति मैथिलीम्।।4.38.33।।

'The monkeys who can kill ogre Ravana and his relatives in battle and bring back Maithili will be ar...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 309.34

ततस्तमुद्योगमवेक्ष्य बुद्धिमा न्हरिप्रवीरस्य निदेशवर्तिनः। बभूव हर्षाद्वसुधाधिपात्मजः प्रबुद्धनीलोत्...

The wise statesman, Rama observing the efforts of Sugriva and his attendants looked like a blooming ...

READ MEANING arrow_forward
arrow_back Previous Chapter Next Chapter 310 arrow_forward