Chapter 442
Sarga 36
तत्तुमाल्यवतोवाक्यंहितमुक्तंदशाननः । नमर्षयतिदुष्टात्माकालस्यवशमागतः ।।6.36.1।।
The tenheaded Ravana, having fallen under the sway of death could not tolerate Malyavatha's words of...
नबद् ध्वाभ्रुकुटींवक्त्रेक्रोधस्यवशमागतः । अमर्षात्परिवृत्ताक्षोमाल्यवन्तमथाब्रवीत् ।।6.36.2।।
Then Ravana who had come under the influence of anger, knitting the brows of his face rolling his ey...
हितबुध्यायदहितंवचःपरुषमुच्यते । परपक्षंप्रनिश्यैवनैतच्च्रोत्रगतंमम ।।6.36.3।।
"Harsh and not wellmeaning words have been uttered by you taking the enemy's side. I will not listen...
मानुषंकृपणंराममेकंशाखामृगाश्रयम् । समर्थंमन्यसेकेनत्यक्तंपित्रावनालयम् ।।6.36.4।।
"For what reason do you say that a wretched human being, alone, forsaken by a father who has taken a...
रक्षसामीश्वरंमांचदेवानांचभयङ्करम् । हीनंमांमन्यसेकेनह्यहीनंसर्वविक्रमैः ।।6.36.5।।
"The Lord of Rakshasas is a terror to all including the Devas and am endowed with all kinds of prowe...
वीरद्वेषेणवाशङ्केपक्षपातेनवारिपोः । त्वयाहंपरुषाण्युक्तःपरप्रोत्साहनेनवा ।।6.36.6।।
"I suspect that out of hatred towards me, you are speaking such harsh words to a hero encouraged by ...
प्रभवन्तंपदस्थंहिपरुषंकोऽभिभाषते । पण्डितश्शास्त्रतत्त्वज्ञोविनाप्रोत्साहनाद्रिपोः ।।6.36.7।।
"Which person who has learned the truth of sastras will address such harsh words to one in power wit...
आनीयचवनासतीतांपद्महीनामिवश्रियम् । किमर्थंप्रतिदास्यामिराघवस्यभयादहम् ।।6.36.8।।
"Sita who is like Lakshmi without the lotus has been brought from the forest. Why would I return her...
वृतंवानरकोटीभिस्ससुग्रीवंसलक्ष्मणम् । पश्यकैश्चिदहोभिस्त्वंराघवंनिहतंमया ।।6.36.9।।
"Indeed, in a short while crores of Vanaras, Sugriva and also Lakshmana and Raghava will be killed b...
द्वन्द्वेयस्यनतिष्ठन्तिदैवतान्यपिसंयुगे । सकस्माद्रावणोयुद्धेभयमाहारयिष्यति ।।6.36.10।।
As even gods will not with stand Ravana in war, of whom Ravana will be afraid of in a duel.
द्विधाभज्येयमप्येवंननमेयंतुकस्यचित् । एषमेसहजोदोषस्स्वभावोदुरतिक्रमः ।।6.36.11।।
"I would break my head into two also but not bend my head to anyone. It is my weakness. It is hard t...
यदितावत्समुद्रेतुसेतुर्बद्धोयदृच्छया । रामेणविस्मयःकोऽत्रयेवमेभयमागतम् ।।6.36.12।।
"Rama has constructed a bridge by chance and because of that you are fearing what wonder is there in...
सतुतीर्त्वार्णवंरामस्सहवानरसेनया । प्रतिजानामितेसत्यंनजीवन्प्रतियास्यति ।।6.36.13।।
"Rama having crossed the sea with his Vanara army will not go back with life. It is true."
एवंब्रुवाणंसंरब्धंरुष्टंविज्ञायरावणम् । व्रीळितोमाल्यवान्वाक्यंनोत्तरंप्रत्यपद्यत ।।6.36.14।।
When Ravana was abashed and speaking in that way realizing that he is angry, Malyavan did not reply ...
जयाशिषाचराजानंवर्धयित्वायथोचितम् । माल्यवानभ्यनुज्ञातोजगामस्वंनिवेशनम् ।।6.36.15।।
Malyavan offered blessings to the king for success in accordance with tradition left to his house.
रावणस्तुसहामात्योमन्त्रयित्वाविमृश्यच । लङ्कायामतुलांगुप्तिंकारयामासराक्षसः ।।6.36.16।।
Ravana then held discussions with his companions and ministers and made unequalled arrangements for ...
व्यादिदेशसपूर्वस्यांप्रहस्तंद्वारिराक्षसम् । दक्षिणस्यांमहावीर्यौमहापार्श्वमहादरौ ।।6.36.17।। पश्चिम...
Ravana posted Prahastha surrounded by many Rakshasas at the east gate, and the Rakshasas of great pr...
व्यादिदेशसपूर्वस्यांप्रहस्तंद्वारिराक्षसम् । दक्षिणस्यांमहावीर्यौमहापार्श्वमहादरौ ।।6.36.17।। पश्चिम...
Ravana posted Prahastha surrounded by many Rakshasas at the east gate, and the Rakshasas of great pr...
उतरस्यांपुरद्वारिव्यादिश्यशुकसारणौ । स्वयंचात्रगमिष्यामिमन्त्रिणस्तानुवाचह ।।6.36.19।।
Ravana posted Suka and Sarana at the north gate of Lanka and himself reached there and told the mini...
राक्षसांतुविरूपाक्षंमहावीर्यपराक्रमम् । मध्यमेऽस्थापयद्गुल्मेबहुभिस्सहराक्षसैः ।।6.36.20।।
In the middle of the city, he placed Virupaksha, a Rakshasa endowed with extraordinary strength and ...
एवंविधानंलङ्कायांकृत्वाराक्षसपुङ्गवः । कृतकृत्यमिवात्मानंमन्यतेकालचोदितः ।।6.36.21।।
The best of Rakshasas under the sway of destiny, having been ordered in that way in Lanka, Ravana fe...
विसर्जयामासततस्समन्त्रिणोविधानमाज्ञाप्यपुरस्यपुष्कलम् । जयाशिषामन्त्रिगणेनपूजितोविवेशचाऽन्तःपुरमृद्ध...
There after making arrangements adequately for the protection of Lanka, taking leave of ministers wh...