arrow_back All Chapters

Chapter 147

Sarga 70

VERSE 147.1

भरते ब्रुवति स्वप्नं दूतास्ते क्लान्तवाहनाः। प्रविश्यासह्यपरिखं रम्यं राजगृहं पुरम्।।2.70.1।। समागम्...

While Bharata was relating his dream, the mounted messengers (from Ayodhya) with their weary horses ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 147.2

भरते ब्रुवति स्वप्नं दूतास्ते क्लान्तवाहनाः। प्रविश्यासह्यपरिखं रम्यं राजगृहं पुरम्।।2.70.1।। समागम्...

While Bharata was relating his dream, the mounted messengers (from Ayodhya) with their weary horses ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 147.3

पुरोहितस्त्वां कुशलं प्राह सर्वे च मन्त्रिणः। त्वरमाणश्च निर्याहि कृत्यमात्ययिकं त्वया।।2.70.3।।

The family priest (Vasistha) and all the counsellors have enquired about your welfare. You must retu...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 147.4

इमानि च महार्हाणि वस्त्राण्याभरणानि च। प्रतिगृह्य विशालक्ष मातुलस्य च दापय।।2.70.4।।

Oh largeeyed one (Bharata) you are asked to take these excellent raiments and precious ornaments and...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 147.5

अत्र विशंतिकोट्यस्तु नृपतेर्मातुलस्य ते। दशकोट्यस्तु सम्पूर्णास्तथैव च नृपात्मज।।2.70.5।।

O prince these gifts worth twenty crore are intended for the king and the rest of the gifts worth te...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 147.6

प्रतिगृह्य तु तत्सर्वं स्वनुरक्त स्सुहृज्जने। दूतानुवाच भरतः कामैस्सम्प्रतिपूज्य तान्।।2.70.6।।

Affectionate towards his relatives and friends, Bharata received all those gifts and in return honou...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 147.7

कच्चित्सुकुशली राजा पिता दशरथो मम। कच्चिच्चारोगता रामे लक्ष्मणे च महात्मनि।।2.70.7।।

I hope my father, Dasaratha is doing well and revered Rama and Lakshmana are in good health

READ MEANING arrow_forward
VERSE 147.8

आर्या च धर्मनिरता धर्मज्ञा धर्मदर्शिनी। अरोगा चापि कौसल्या माता रामस्य धीमतः।।2.70.8।।

(I hope) Kausalya mother of the sagacious Rama the venerable lady devoted to righteousness one who k...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 147.9

कच्चित्सुमित्रा धर्मज्ञा जननी लक्ष्मणस्य या। शत्रुघ्नस्य च वीरस्य साऽरोगा चापि मध्यमा।।2.70.9।।

I hope my mother Sumitra (the middle one) who is familiar with the ways of righteousness, the mother...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 147.10

आत्मकामा सदा चण्डी क्रोधना प्राज्ञमानिनी। अरोगा चापि मे माता कैकेयी किमुवाच ह।।2.70.10।।

And what about my mother Kaikeyi, ever intent on her own wellbeing, wrathful, irascible and proud of...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 147.11

एवमुक्तास्तु ते दूताः भरतेन महात्मना। ऊचुस्सप्रश्रयं वाक्यमिदं तं भरतं तदा।।2.70.11।।

Having listened to the words of that magnanimous Bharata, those messengers addressed him gracefully...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 147.12

कुशलास्ते नरव्याघ्र येषां कुशलमिच्छसि। श्रीश्च त्वां वृणुते पद्मा युज्यतां चापि ते रथः।।2.70.12।।

O tiger among men (Bharata) those of whose welfare you are enquiring are all doing well. May the god...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 147.13

भरतश्चापि तान् दूतानेवमुक्तोऽभ्यभाषत। आपृच्चेऽहं महाराजं दूतास्सन्त्वरयन्ति माम्।।2.70.13।।

Having thus been addressed, Bharata said to the messengers. Let me seek the permission of the great ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 147.14

एवमुक्त्वा तु तान् दूतान्भरतः पार्थिवात्मजः। दूतै स्सञ्चोदितो वाक्यं मातामहमुवाच ह।।2.70.14।।

Having addressed the messengers who were pressing him to leave (for Ayodhya) Bharata said to his mat...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 147.15

राजन् पितुर्गमिष्यामि सकाशं दूतचोदितः। पुनरप्यहमेष्यामि यदा मे त्वं स्मरिष्यसि।।2.70.15।।

O king, urged by these messengers I wish to go to my father. I shall come back again (from Ayodhya) ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 147.16

भरतेनैवमुक्तस्तु नृपो मातामहस्तदा। तमुवाच शुभं वाक्यं शिरस्याघ्राय राघवम्।।2.70.16।।

Then the king of Kekaya, the maternal grandfather of Bharata, having heard the words of the scion o...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 147.17

गच्छ तातानुजाने त्वां कैकेयीसुप्रजास्त्वया। मातरं कुशलं ब्रूयाः पितरं च परन्तप।।2.70.17।।

You may go, my child I permit you to leave. Kaikeyi has a worthy son in you. O slayer of enemies con...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 147.18

पुरोहितं च कुशलं ये चान्ये द्विजसत्तमाः। तौ च तात महेष्वासौ भ्रातरौ रामलक्ष्मणौ।।2.70.18।।

My child, convey my best wishes, too, to your family priest Vasistha and other illustrious brahmins ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 147.19

तस्मै हस्त्युत्तमांश्चित्रान्कम्बलानजिनानि च। अभिसत्कृत्य कैकेयो भरताय धनं ददौ।।2.70.19।।

The king of Kekaya felicitated Bharata, out of affection and bestowed on him wellbred elephants, man...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 147.20

रुक्मनिष्कसहस्रे द्वे षोडशाश्वशतानि च। सत्कृत्य कैकयीपुत्रं केकयो धनमादिशत्।।2.70.20।।

King of Kekaya generously gave to the son of Kaikeyi (Bharata) in his honour two thousand gold coins...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 147.21

तथाऽमात्यानभिप्रेतान्विश्वास्यांश्च गुणान्वितान्। ददावश्वपतिः क्षिप्रं भरतायानुयायिनः।।2.70.21।।

Similarly his maternal uncle Ashwapati quickly presented him amenable, trustworthy and virtuous coun...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 147.22

ऐरावतानैन्द्रशिरान्नागान्वै प्रियदर्शनान्। खरान् श्रीघ्रान्सुसंयुक्तान्मातुलोऽस्मै धनं ददौ।।2.70.22।...

His maternal uncle gave him the wealth of goodlooking elephants born in Iravata and Indrasira mounta...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 147.23

अन्तःपुरेऽति संवृद्धान् व्याघ्रवीर्यबलान्वितान्। दंष्ट्राऽऽयुधान्महाकायान् शुनश्चोपायनं ददौ।।2.70.23...

He also gave him a gift of wellraised dogs of the inner apartment hugebodied with the strength and c...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 147.24

स दत्तं केकयेन्द्रेण धनं तन्नाभ्यनन्दत। भरतः कैकयीपुत्रो गमनत्वरया तदा।।2.70.24।।

All the wealth given by the king of Kekaya did not delight Bharata, son of Kaikeyi who was in a hurr...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 147.25

बभूव ह्यस्य हृदये चिन्ता सुमहती तदा। त्वरया चापि दूतानां स्वप्नस्यापि च दर्शनात्।।2.70.25।।

Then his heart was filled with extreme anxiety due to the haste of the messengers to depart and also...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 147.26

स स्ववेश्माभ्यतिक्रम्य नरनागाश्वसंवृतम्। प्रपेदे सुमहच्छ्रीमान्राजमार्गमनुत्तमम्।।2.70.26।।

Prosperous Bharata on leaving his residence, passed through incomparable royal highway thronged with...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 147.27

अभ्यतीत्य ततोऽपश्यदन्तःपुरमुदारधीः। ततस्तद्भरतश्श्रीमानाविवेशानिवारितः।।2.70.27।।

Then the nobleminded, prosperous Bharata, on leaving the highway, saw the inner apartment of the k...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 147.28

स मातामहमापृच्छ्य मातुलं च युधाजितम्। रथमारुह्य भरतश्शत्रुघ्नसहितो ययौ।।2.70.28।।

Thus having taken leave of his maternal grandfather and uncle Yuddhajit, Bharata accompanied by Satr...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 147.29

रथान्मण्डल चक्रांश्च योजयित्वा परश्शतम्। उष्ट्र गोऽश्वबलैर्भृत्या भरतं यान्तमन्वयुः।।2.70.29।।

And the servants harnessing more than a hundred chariots of wellrounded wheels and also camels, oxen...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 147.30

बलेन गुप्तो भरतो महात्मा सहार्यकस्याऽत्मसमैरमात्यैः। आदाय शत्रुघ्नमपेतशत्रुर्गृहाद्ययौ सिद्ध इवेन्द्...

Under the protection of the army, the illustrious Bharata who was devoid of enemies, accompanied by ...

READ MEANING arrow_forward
arrow_back Previous Chapter Next Chapter 148 arrow_forward