arrow_back All Chapters

Chapter 357

Sarga 19

VERSE 357.1

तस्मिन्नेव ततः काले राजपुत्री त्वनिन्दिता। रूपयौवनसम्पन्नं भूषणोत्तमभूषितम्।।5.19.1।। ततो दृष्ट्वैव ...

On just seeing Ravana, the lord of demons from a distance, adorned with the best of ornaments the ch...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 357.2

तस्मिन्नेव ततः काले राजपुत्री त्वनिन्दिता। रूपयौवनसम्पन्नं भूषणोत्तमभूषितम्।।5.19.1।। ततो दृष्ट्वैव ...

On just seeing Ravana, the lord of demons from a distance, adorned with the best of ornaments the ch...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 357.3

आच्छाद्योदरमूरुभ्यां बाहुभ्यां च पयोधरौ। उपविष्टा विशालाक्षी रुदन्ती वरवर्णिनी।।5.19.3।।

Largeeyed, faircomplexioned Sita seated there with her belly, thighs and breasts covered with arms c...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 357.4

दशग्रीवस्तु वैदेहीं रक्षितां राक्षसीगणैः। ददर्श सीतां दुःखार्तां नावं सन्नामिवार्णवे।।5.19.4।।

The tennecked Ravana, too, on his part saw Sita, tormented with grief, guarded by the shedemons like...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 357.5

असंवृतायामासीनां धरण्यां संशितव्रताम्। छिन्नां प्रपतितां भूमौ शाखामिव वनस्पतेः।।5.19.5।।

She looked woeful seated on the bare earth like the broken branch of a tree cut and fallen down on t...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 357.6

मलमण्डनचित्राङ्गीं मण्डनार्हाममण्डिताम्। मृणाली पङ्कदिग्धेव विभाति न विभाति च।।5.19.6।।

Her body looked colourful with dust. Although she deserved adornment, she had none. She was like a l...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 357.7

समीपं राजसिंहस्य रामस्य विदितात्मनः। सङ्कल्पहयसंयुक्सैर्यान्तीमिव मनोरथैः।।5.19.7।।

She was as though moving towards the knower of the self, the supreme king, Rama with the horses of h...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 357.8

शुष्यन्तीं रुदतीमेकां ध्यानशोकपरायणाम्। दुःखस्यान्तमपश्यन्तीं रामां राममनुव्रताम्।।5.19.8।।

She was emaciated, absorbed in thought of Rama alone and crying and unable to find the end to her gr...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 357.9

वेष्टमानां तथाऽविष्टां पन्नगेन्द्रवधूमिव। धूप्यमानां ग्रहेणेव रोहिणीं धूमकेतुना।।5.19.9।।

Sitting in that manner she resembled a coiled serpent queen, the star Rohini overshadowed by a smoki...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 357.10

वृत्तशीलकुले जातामाचारवति धार्मिके। पुनःसंस्कारमापन्नां जातामिव च दुष्कुले।।5.19.10।।

Though born in a traditional righteous and virtuous family, she was as though passing through a puri...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 357.11

अभूतेनापवादेन कीर्तिं निपतितामिव। आम्नायानामयोगेन विद्यां प्रशिथिलामिव।।5.19.11।।

She resembled reputation besmirched by scandals, like Vedic studies slackened by lack of aplication...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 357.12

सन्नामिव महाकीर्तिं श्रद्धामिव विमानिताम्। पूजामिव परिक्षीणामाशां प्रतिहतामिव।।5.19.12।।

She was like great fame grown dim, faith slighted, worship meddled and hope frustrated. (Note: Sita'...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 357.13

आयतीमिव विध्वस्तामाज्ञां प्रतिहतामिव। दीप्तामिव दिशं काले पूजामपहृतामिव।।5.19.13।।

She was like a prospect blasted, command flouted, entire direction set on flames at the time of cata...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 357.14

पद्मिनीमिव विध्वस्तां हतशूरां चमूमिव। प्रभामिव तमोध्वस्तामुपक्षीणामिवापगाम्।।5.19.14।।

She was like a lotuscreeper blighted, an army with its gallant warriors killed, radiance of light bl...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 357.15

वेदीमिव परामृष्टां शान्तामग्निशिखामिव। पौर्णमासीमिव निशां राहुग्रस्तेन्दुमण्डलाम्।।5.19.15।।

(She was) like the altar of worship defiled, blazing fire extinguished, and the Moon eclipsed by Rah...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 357.16

उत्कृष्टपर्णकमलां वित्रासितविहङ्गमाम्। हस्तिहस्तपरामृष्टामाकुलां पद्मिनीमिव।।5.19.16।।

(She appeared) like a lotuspond the excellent leaves of whose lotuses surrounded by frightened birds...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 357.17

पतिशोकातुरां शुष्कां नदीं विस्रावितामिव। परया मृजया हीनां कृष्णपक्षनिशामिव।।5.19.17।।

Stricken with grief caused by separation from her husband, she appeared like a river gone thin and d...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 357.18

सुकुमारीं सुजाताङ्गीं रत्नगर्भगृहोचिताम्। तप्यमानामिवोष्णेन मृणालीमचिरोद्धृताम्।।5.19.18।।

A delicate lady with beautiful limbs who deserved to be in a gemcrusted house was (now) like a lotus...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 357.19

गृहीतामालितां स्तम्भे यूथपेन विनाकृताम्। निःश्वसन्तीं सुदुःखार्तां गजराजवधूमिव।।5.19.19।।

She was sighing heavily in intense grief like a royal female elephant tied to a pillar and separated...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 357.20

एकया दीर्घया वेण्या शोभमानामयत्नतः। नीलया नीरदापाये वनराज्या महीमिव।।5.19.20।।

She was lovely even with a single braid of unkempt hair like the earth with a single row of dark tre...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 357.21

उपवासेन शोकेन ध्यानेन च भयेन च। परिक्षीणां कृशां दीनामल्पाहारां तपोधनाम्।।5.19.21।।

She was wasted and emaciated through fasting and grief, depressed due to brooding and threatenings. ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 357.22

आयाचमानां दुःखार्तां प्राञ्जलिं देवतामिव। भावेन रघुमुख्यस्य दशग्रीवपराभवम्।।5.19.22।।

Tormented with grief, Sita looked like a goddess begging Rama, the foremost of the Raghu family with...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 357.23

समीक्षमाणां रुदतीमनिन्दितां सुपक्ष्मताम्रायतशुक्ललोचनाम्। अनुव्रतां राममतीव मैथिलीं प्रलोभयामास वधाय...

Blameless Mythili with clear, large eyes and beautiful eyelashes with a reddish tint at the corners ...

READ MEANING arrow_forward
arrow_back Previous Chapter Next Chapter 358 arrow_forward