arrow_back All Chapters

Chapter 451

Sarga 45

VERSE 451.1

सतस्यगतिमन्विच्छन्राजपुत्रःप्रतापवान् । दिदेशातिबलोरामोदशवानरयूथपान् ।।6.45.1।।

Rama, the son of the king, a powerful and strong warrior, ordered ten Vanaras to know the whereabout...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 451.2

द्वौसुषेणस्यदायादौनीलंचप्लवगर्षपम् । अङ्गदंवालिपुत्रंचशरभंचतरस्विनम् ।।6.45.2।। विनतंजाम्बवन्तंचसानु...

Rama, the scorcher of enemies, ordered the two sons of Sushena, the best of Vanaras Neela, Jambavant...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 451.3

द्वौसुषेणस्यदायादौनीलंचप्लवगर्षपम् । अङ्गदंवालिपुत्रंचशरभंचतरस्विनम् ।।6.45.2।। विनतंजाम्बवन्तंचसानु...

Rama, the scorcher of enemies, ordered the two sons of Sushena, the best of Vanaras Neela, Jambavant...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 451.4

तेसम्प्रहृष्टाहरयोभीमानुद्यम्यपादपान् । आकाशंविविशुस्सर्वेमार्गमाणादिशोदशः ।।6.45.4।।

All those monkeys, exceedingly rejoiced, held huge trees, and went in ten directions searching and s...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 451.5

तेषांवेगवतांवेगमिषुभिर्वेगवत्तरैः । अस्त्रवित्परमास्तैरैस्तुवारयामासरावणिः ।।6.45.5।।

Ravana's son being skilled in the use of weapons and an expert in mystic powers, he prohibited the s...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 451.6

तंभीममार्गमाणादिशोदशःवेगाहरयोनाराचैःक्षतविग्रहाः । अन्धकारेनददृशुर्मेघैस्सूर्यमिवावृतम् ।।6.45.6।।

The Vanaras were mangled with iron arrows, however endowed with high speed they could not make out I...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 451.7

रामलक्ष्मणयोरेवसर्वदेहभिदश्शरान् । भृशमावेशयामासरावणिस्समितिञ्जयः ।।6.45.7।।

Indrajith who is ever victorious, pierced repeatedly arrows all over the body of Rama and Lakshmana.

READ MEANING arrow_forward
VERSE 451.8

निरन्तरशीरीरौतुतावुभौरामलक्ष्मणौ । क्रुद्धेनेन्द्रजितावीरौपन्नगैश्शरतांगतैः ।।6.45.8।।

Both Rama and Lakshmana were pierced by furious Indrajith with serpents like arrows furious.

READ MEANING arrow_forward
VERSE 451.9

तयोःक्षतजमार्गेणसुस्रावरुधिरंबहु । तावुभौचप्रकाशेतेपुष्पिताविवकिंशुकौ ।।6.45.9।।

Both Rama and Lakshmana bleeding excessively, wounded profusely, looked bright and red like Kimsuka ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 451.10

ततःपर्यन्तरक्ताक्षोभिन्नाञ्जनचयोपमः । रावणिर्भ्रातरौवाक्यमन्तर्धानगतोऽब्रवीत् ।।6.45.10।।

Then Ravana's son with the corner of his eyes turned red in anger looking like a huge collyrium, van...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 451.11

युध्यमानमनालक्षयंशक्रोऽपित्रिदशेश्वरः । द्रष्टुमासादितुंवापिनशक्तःकिंपुनर्युवाम् ।।6.45.11।।

Indrajith who had fire like eyes, said," even the ruler of gods cannot discern while I am fighting w...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 451.12

प्रावृताविषुजालेनराघवौकङ्कपत्रिणा । एषरोषपरीतात्मानयामियमसादनम् ।।6.45.12।।

"Raghava brothers! You are enmeshed with plumes of arrows all over the body. My anger will not go wa...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 451.13

एवमुक्त्वातुधर्मज्ञौभ्रातरौरामलक्ष्मणौ । निर्बिभेदशितैर्बाणैःप्रजहर्षननादच ।।6.45.13।।

Indrajith having spoken to the righteous brothers Rama and Lakshmana in that way, began to pain them...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 451.14

भिन्नाञ्जनचयश्यामोविष्फार्यविपुलंधनुः । भूयोभूयश्शरान्घोरान् विससर्जमहामृथे ।।6.45.14।।

Indrajith who was like a mass of crushed black hill, mounting the huge bow released terrific arrows ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 451.15

ततोमर्मसुमर्मज्ञोमज्जयननिशितान् शरान् । रामलक्ष्मणयोर्वीरोननदाचमुहुर्मुहुः ।।6.45.15।।

There after that warrior went on digging sharp arrows into the vital parts of Rama and Lakshmana aga...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 451.16

बद्धौतुशरशब्देनतावुभौरणमूर्धनि । निमेषान्तरमात्रेणनशेकतुदीक्षितुम् ।।6.45.16।।

In a fraction of a second, both Rama and Lakshmana facing the battle were bound by arrows and did no...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 451.17

ततोविभिन्नसर्वाङ्गौशरशल्याचितावुभौ । ध्वजाविवमहेन्द्रस्यरज्जुमुक्तौप्रकम्पितौ ।।6.45.17।। तौसम्प्रचल...

Pierced all over their bodies with the heads of arrows, the gallant princes freed themselves from th...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 451.18

ततोविभिन्नसर्वाङ्गौशरशल्याचितावुभौ । ध्वजाविवमहेन्द्रस्यरज्जुमुक्तौप्रकम्पितौ ।।6.45.17।। तौसम्प्रचल...

Pierced all over their bodies with the heads of arrows, the gallant princes freed themselves from th...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 451.19

तौवीरशयनेवीरौशयानौरुधिरोक्षितौ । शरवेष्टितसर्वाङ्गैवार्तौपरमपीडितौ ।।6.45.19।।

The princes were lying on the warrior's bed in the battlefield, their limbs fully covered with arrow...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 451.20

नह्यविद्धंतयोर्गात्रेबभूवाङ्गुळमन्तरम् । नानिर्भिन्नंनचास्तब्दमाकराग्रादजिह्मगैः ।।6.45.20।।

Not an inch of space on their bodies remained without being pierced. Not even a part of the body was...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 451.21

तौतुक्रूरेणनिहतौरक्षसाकामरूपिणा । असृक्सुस्रुवतुस्तीव्रंजलंप्रस्रवणाविव ।।6.45.21।।

Wounded by the cruel Rakshasas capable of changing form at their will, blood flowed from their body ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 451.22

पपातप्रथमंरामोविद्धोमर्मसुमार्गणैः । क्रोधादिन्द्रजितायेनपुराशक्रोविनिर्जितः ।।6.45.22।।

Rama fell first pierced by arrows in his vital parts released in anger by Indrajith, by whom Indra w...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 451.23

रुक्मपुङ्खैःप्रसन्नाग्रैरधोगतिभिराशुगैः । नाराचैरर्धनाराचैर्भल्लैरञ्जलिकैरपि ।।6.45.23।। विव्याधवत्स...

Indrajith pierced Rama with arrows coated with gold and gold tipped arrows, which had even and circu...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 451.24

सवीरशयनेशिश्येविज्यमादायकार्मुकम् ।।6.45.24।। भिन्नमुष्टिपरीणाहंत्रिणतंरुक्मभूषितम् ।

Rama lay relaxed on the hero's bed quitting his goldplated bow strung and bent at both ends, and the...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 451.25

बाणपातान्तरेरामंपतितंपुरुषर्षभम् ।।6.45.25।। सतत्रलक्ष्मणोदृष्टवानिराशोजीवितेऽभवत् ।

Lakshmana remained beholding the best of men fallen at an arrow's throw disappointed at his life.

READ MEANING arrow_forward
VERSE 451.26

रामंकमलपत्राक्षंशरबन्धपरिक्षतम् ।।6.45.26।। शुशोचभ्रातरंदृष्टवापतितंधरणीतले ।

Lakshmana grieved seeing his elder brother Rama pierced by arrows, pained, and fallen on the ground.

READ MEANING arrow_forward
VERSE 451.27

हरयश्चापितंदृष्टवासन्तापंपरमंगताः ।।6.45.27।। शोकार्ताश्चुक्रशुर्घोरमश्रुपूरितलोचनाः ।

Even the monkeys' eyes were filled with tears, very much stricken with grief seeing Rama fallen and ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 451.28

बद्धौतुवीरौपतितौशयानौतेवानरास्सम्परिवार्यतस्थुः । समागतावायुसुतप्रमुख्याविषादमार्ताःपरमंचजग्मुः ।।6....

Hanuman's army of Vanaras collected together stood surrounding fallen princes lying on the ground, d...

READ MEANING arrow_forward
arrow_back Previous Chapter Next Chapter 452 arrow_forward