arrow_back All Chapters

Chapter 37

Sarga 37

VERSE 37.1

तप्यमाने तपो देवे देवा: सर्षिगणा: पुरा। सेनापतिमभीप्सन्त: पितामहमुपागमन्।।1.37.1।।

In olden days when Iswara was engaged in austerities, the devatas together with the ascetics, approa...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 37.2

ततोऽब्रुवन् सुरास्सर्वे भगवन्तं पितामहम्। प्रणिपत्य सुरास्सर्वे सेन्द्रास्साग्निपुरोगमा:।।1.37.2।।

Then led by Indra and the Firegod all devatas approached Lord Brahma, the grandsire saluted him (wit...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 37.3

यो न स्सेनापतिर्देव दत्तो भगवता पुरा। तप: परममास्थाय तप्यते स्म सहोमया।।1.37.3।।

"O Lord in ancient times your lordship gave us an army general (at the time of creation). He is engr...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 37.4

यदत्रानन्तरं कार्यं लोकानां हितकाम्यया। संविधत्स्व विधानज्ञ त्वं हि न: परमा गति:।।1.37.4।।

"O Knower of law and order O Grandsire verily you are our supreme refuge committed to the welfare of...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 37.5

देवतानां वचश्श्रुत्वा सर्वलोकपितामह:। सान्त्वयन्मधुरैर्वाक्यैस्त्रिदशानिदमब्रवीत्।।1.37.5।।

Hearing the words of the devatas, Brahma, the Grandsire of all the worlds consoled the devatas with ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 37.6

शैल पुत्र्या यदुक्तं तन्न प्रजास्यथ पत्निषु । तस्या वचनमक्लिष्टं सत्यमेतन्न संशय:।।1.37.6।।

READ MEANING arrow_forward
VERSE 37.7

इयमाकाशगा गङ्गा यस्यां पुत्रं हुताशन:। जनयिष्यति देवानां सेनापतिमरिन्दमम्।।1.37.7।।

"Ganga keeps flowing in the celestial regions. Through Ganga the Firegod will beget a son who will b...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 37.8

ज्येष्ठा शैलेन्द्रदुहिता मानयिष्यति तत्सुतम्। उमायास्तद्बहुमतं भविष्यति न संशय:।।1.37.8।।

"Ganga, the eldest daughter of the king of the mountains, will tend that son of Agni. This will be t...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 37.9

तच्छ्रुत्वा वचनं तस्य कृतार्था रघुनन्दन। प्रणिपत्य सुरास्सर्वे पितामहमपूजयन्।।1.37.9।।

"O son of the Raghus having heard Brahma's words all the devatas considered themselves successful in...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 37.10

ते गत्वा पर्वतं राम कैलासं धातुमण्डितम्। अग्निं नियोजयामासु: पुत्रार्थं सर्वदेवता:।।1.37.10।।

All the devatas, went to mount Kailasa, adorned with minerals, and urged the Firegod for a son.

READ MEANING arrow_forward
VERSE 37.11

देवकार्यमिदं देव संविधत्स्व हुताशन। शैलपुत्र्यां महातेजो गङ्गायां तेज उत्सृज।।1.37.11।।

'O lustrous Firegod, accomplish this divine work. O god, possessed of mighty energy, release the vit...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 37.12

देवतानां प्रतिज्ञाय गङ्गामभ्येत्य पावक:। गर्भं धारय वै देवि देवतानामिदं प्रियम्।।1.37.12।।

"The Firegod gave his consent. The devatas approached Ganga and said, 'O goddess bear the energy of ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 37.13

तस्य तद्वचनं श्रुत्वा दिव्यं रूपमधारयत्। दृष्ट्वा तन्महिमानं स समन्तादवकीर्यत।।1.37.13।।

"Hearing the words of the Firegod, Ganga assumed a divine form. Beholding her glory, the god of fire...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 37.14

समन्ततस्तदा देवीमभ्यषिञ्चत पावक:। सर्वस्रोतांसि पूर्णानि गङ्गाया रघुनन्दन।।1.37.14।।

O Rama then, the Firegod discharged the vital fluid of Iswara, preserved in his body, which pervaded...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 37.15

तमुवाच ततो गङ्गा सर्वदेवपुरोहितम्। अशक्ता धारणे देव तव तेज स्समुद्धतम्। दह्यमानाग्निना तेन सम्प्रव्य...

Ganga addressing the Firegod standing ahead of all the devatas said 'O god of fire, I am incapable o...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 37.16

अथाब्रवीदिदं गङ्गां सर्वदेवहुताशन:। इह हैमवती पादे गर्भोऽयं सन्निवेश्यताम्।।1.37.16।।

Thereafter the Firegod who is the partaker of oblations offered to all deities said to Ganga 'Place ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 37.17

श्रुत्वा त्वग्निवचो गङगा तं गर्भमतिभास्वरम्। उत्ससर्ज महातेज स्स्रोतोभ्यो हि तदानघ ।।1.37.17।।

"O glorious, sinless one, (Rama) hearing the words of the Firegod, Ganga then expelled that resplend...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 37.18

यदस्या निर्गतं तस्मात्तप्तजाम्बूनदप्रभम् । काञ्चनं धरणीं प्राप्तं हिरण्यममलं शुभम्।।1.37.18।।

The embryo that emerged from Ganga reached the earth. It resembled the lustre of molten gold. It fur...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 37.19

ताम्रं कार्ष्णायसं चैव तैक्ष्ण्यादेवाभ्यजायत।।1.37.19।। मलं तस्याभवत्तत्र त्रपु सीसकमेव च। तदेतद्धरण...

There copper and iron were produced from its acidity, zinc and lead from its residue. Various minera...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 37.20

ताम्रं कार्ष्णायसं चैव तैक्ष्ण्यादेवाभ्यजायत।।1.37.19।। मलं तस्याभवत्तत्र त्रपु सीसकमेव च। तदेतद्धरण...

There copper and iron were produced from its acidity, zinc and lead from its residue. Various minera...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 37.21

निक्षिप्तमात्रे गर्भे तु तेजोभिरभिरञ्जितम्। सर्वं पर्वतसन्नद्धं सौवर्णमभवद्वनम्।।1.37.21।।

When the embryo was placed (in Ganga) it spread on all sides of the forest on the mountain. Irradiat...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 37.22

जातरूपमिति ख्यातं तदा प्रभृति राघव। सुवर्णं पुरुषव्याघ्र हुताशनसमप्रभम्।।1.37.22।। तृणवृक्षलतागुल्मं...

O tiger among men, O scion of the Raghus Then onwards gold which is effulgent like fire, became well...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 37.23

तं कुमारं ततो जातं सेन्द्रास्सह मरुद्गणा:।।1.37.23।। क्षीरसंभावनार्थाय कृत्तिकास्समयोजन्।

Thereafter Kumara was born (out of Ganga's womb). The gods together with Indra arranged six nymphs (...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 37.24

ता: क्षीरं जातमात्रस्य कृत्वा समयमुत्तमम्।।1.37.24।। ददु: पुत्रोऽयमस्माकं सर्वासामिति निश्चिता:।

Those krittikas, having decided among themselves and having made an agreement with the gods saying '...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 37.25

ततस्तु देवता स्सर्वा: कार्तिकेय इति ब्रुवन्।।1.37.25।। पुत्रस्त्रैलोक्यविख्यातो भविष्यति न संशय:।4

Thereafter, all the gods said, 'This son shall become renowned in the three worlds as Karttikeya, (s...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 37.26

तेषां तद्वचनं श्रुत्वा स्कन्नं गर्भपरिस्रवे।।1.37.26।। स्नापयन् परया लक्ष्म्या दीप्यमानं यथानलम्।

Hearing the words of the gods, the krittikas bathed the baby that descended from the womb of Ganga r...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 37.27

स्कन्द इत्यब्रुवन् देवा: स्कन्नं गर्भपरिस्रवात्।।1.37.27।। कार्तिकेयं महाभागं काकुत्स्थ ज्वलनोपमम्।

O scion of the Kakusthas, Karttikeya lustrous like flaming fire, was very fortunate Descended from t...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 37.28

प्रादुर्भूतं तत: क्षीरं कृत्तिकानामनुत्तमम् ।।1.37.28।। षण्णां षडाननो भूत्वा जग्राह स्तनजं पय:।

Then excellent milk surged in the breasts of krittikas. Assuming six mouths, he sucked the milk.

READ MEANING arrow_forward
VERSE 37.29

गृहीत्वा क्षीरमेकाह्ना सुकुमारवपुस्तदा।।1.37.29।। अजयत्स्वेन वीर्येण दैत्यसेनागणान् विभु:।

Drinking milk just for a day and with a body still tender he could vanquish hosts of demons by his i...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 37.30

सुरसेनागणपतिं ततस्तमतुलद्युतिम्।।1.37.30।। अभ्यषिञ्चन् सुरगणा स्समेत्याग्निपुरोगमा:।

With the Firegod in the forefront, all the gods assembled and installed Karttikeya, shining on unsur...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 37.31

एष ते राम गङ्गाया विस्तरोऽभिहितो मया।।1.37.31।। कुमारसम्भवश्चैव धन्य: पुण्यस्तथैव च।

"O Rama this story of Ganga and that of the birth of Kumara, who was fortunate and auspicious, has ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 37.32

भक्तश्च य: कार्तिकेये काकुत्स्थ भुवि मानवः। आयुष्मान् पुत्रपौत्रैश्च स्कन्दसालोक्यतां व्रजेत्।।1.37....

O son of the Kakusthas whosoever reveres Kartikeya on this earth with devotion and faith, shall have...

READ MEANING arrow_forward
arrow_back Previous Chapter Next Chapter 38 arrow_forward