arrow_back All Chapters

Chapter 176

Sarga 99

VERSE 176.1

निविष्टायां तु सेनायामुत्सुको भरतस्तदा। जगाम भ्रातरं द्रष्टुं शत्रुघ्नमनुदर्शयन्।।2.99.1।।

Eager to see his brother, Bharata encamped the army and set out showing the hermitage to Satrughna. ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 176.2

ऋषिं वसिष्ठं सन्दिश्य मातृ़र्मे शीघ्रमानय। इति त्वरितमग्रे स जगाम गुरुवत्सलः।।2.99.2।।

Bharata, deeply devoted towards elders, indicated to sage Vasistha to bring along the mothers, and ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 176.3

सुमन्त्रस्त्वपि शत्रुघ्नमदूरादन्वपद्यत। रामदर्शनजस्तर्षो भरतस्येव तस्य च।।2.99.3।।

Sumantra, who was overeager, like Bharata, to see Rama, followed Satrughna who was not far from him.

READ MEANING arrow_forward
VERSE 176.4

गच्छन्नेवाथ भरतस्तापसालय संस्थिताम्। भ्रातुः पर्णकुटीं श्रीमानुटजं च ददर्श ह।। 2.99.4।।

While walking, Bharata beheld a hut made of leaves looking like a hermit's cottage.

READ MEANING arrow_forward
VERSE 176.5

शालायास्त्वग्रत स्तस्या ददर्श भरत स्तदा। काष्ठानि चावभग्नानि पुष्पाण्युपचितानि च।।2.99.5।।

In front of that hut Bharata beheld shattered logs of wood and also flowers plucked.

READ MEANING arrow_forward
VERSE 176.6

स लक्ष्मणस्य रामस्य ददर्शाऽश्रममीयुषः। कृतं वृक्षेष्वभिज्ञानं कुशचीरैः क्वचित्क्वचित्।।2.99.6।।

Bharata beheld here and there knots of kusa grass and strips of bark tied on trees as signs to ascer...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 176.7

ददर्श वने तस्मिन्महत स्सञ्चयान्कृतान्। मृगाणां महिषाणां च करीषै शशीतकारणात्।।2.99.7।।

He also beheld large heaps of dried cakes of dung of buffaloes and deer for use against cold in the ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 176.8

गच्छन्नेव महाबाहुर्द्युतिमान्भरत स्तदा। शत्रुघ्नं चाब्रवीद्धृष्टस्तानमात्यांश्च सर्वशः।।2.99.8।।

Walking on, the longarmed, effulgent and delighted Bharata said to Satrughna and the ministers surro...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 176.9

मन्ये प्राप्ताः स्म तं देशं भरद्वाजो यमब्रवीत्। नातिदूरे हि मन्येऽहं नदीं मन्दाकिनीमितः।।2.99.9।।

We must have reached the region about which Bharadwaja had spoken. I think river Mandakini is not fa...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 176.10

उच्चैर्बद्धानि चीराणि लक्ष्मणेन भवेदयम्। अभिज्ञानकृतः पन्था अकाले गन्तुमिच्छता।।2.99.10।।

Here are long bark garments fastened on lofty places as marks of identification left by Lakshmana, t...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 176.11

इदं चोदात्तदन्तानां कुञ्जराणां तरस्विनाम्। शैलपार्श्वे परिक्रान्तमन्योन्यमभिगर्जताम्।।2.99.11।।

This must be the place on the hillside on which mighty tuskers wander about trumpeting and charging ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 176.12

यमेवाधातुमिच्छन्ति तापसा स्सततं वने। तस्यासौ दृश्यते धूम स्सङ्कुलः कृष्णवर्त्मनः।।2.99.12।।

Here is the thick smoke emanating from the blacktrailed fire maintained perpetually by the ascetics ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 176.13

अत्राहं पुरुषव्याघ्रं गुरुसत्कारकारिणम्। आर्यं द्रक्ष्यामि संहृष्टो महर्षिमिव राघवम्।।2.99.13।।

I shall see here with a delighted heart the venerable Rama, the best of men, who renders great hospi...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 176.14

अथ गत्वा मुहूर्तन्तु चित्रकूटं स राघवः। मन्दाकिनीमनुप्राप्तस्तं जनं चेदमब्रवीत्।।2.99.14।।

Bharata walked for a short distance towards mount Chitrkuta when he reached river Mandakini. And the...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 176.15

जगत्यां पुरषव्याघ्र आस्ते वीरासने रतः। जनेन्द्रो निर्जनं प्राप्य धिङ्मे जन्म सजीवितम्।।2.99.15।।

Rama, the lord of men, a tiger among men, is sitting on the ground in a 'heroic' (yogic) posture in ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 176.16

मत्कृते व्यसनं प्राप्तो लोकनाथो महाद्युतिः। सर्वान्कामान्परित्यज्य वने वसति राघवः।।2.99.16।।

Effulgent Rama, the lord of the world, had to renounce all desires and undergo this calamity of livi...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 176.17

इति लोकसमाक्रुष्टः पादेष्वद्य प्रसादयन्। रामस्य निपतिष्यामि सीताया लक्ष्मणस्य च।।2.99.17।।

Reviled by the world, I shall now fall at the feet of Sita, Rama and Lakshmana seeking their grace.

READ MEANING arrow_forward
VERSE 176.18

एवं संविलपं स्तस्मिन्वने दशरथात्मजः। ददर्श महतीं पुण्यां पर्णशालां मनोरमाम्।।2.99.18।। सालतालाश्वकर्...

Lamenting in this way Bharata beheld in that forest an excellent, sacred and enchanting hut covered ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 176.19

एवं संविलपं स्तस्मिन्वने दशरथात्मजः। ददर्श महातीं पुण्यां पर्णशालां मनोरमाम्।।2.99.18।। सालतालाश्वकर...

Lamenting in this way Bharata beheld in that forest an excellent, sacred and enchanting hut covered ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 176.20

एवं संविलपं स्तस्मिन्वने दशरथात्मजः। ददर्श महातीं पुण्यां पर्णशालां मनोरमाम्।।2.99.18।। सालतालाश्वकर...

Lamenting in this way Bharata beheld in that forest an excellent, sacred and enchanting hut covered ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 176.21

एवं संविलपं स्तस्मिन्वने दशरथात्मजः। ददर्श महातीं पुण्यां पर्णशालां मनोरमाम्।।2.99.18।। सालतालाश्वकर...

Lamenting in this way Bharata beheld in that forest an excellent, sacred and enchanting hut covered ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 176.22

एवं संविलपं स्तस्मिन्वने दशरथात्मजः। ददर्श महातीं पुण्यां पर्णशालां मनोरमाम्।।2.99.18।। सालतालाश्वकर...

Lamenting in this way Bharata beheld in that forest an excellent, sacred and enchanting hut covered ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 176.23

एवं संविलपं स्तस्मिन्वने दशरथात्मजः। ददर्श महातीं पुण्यां पर्णशालां मनोरमाम्।।2.99.18।। सालतालाश्वकर...

Lamenting in this way Bharata beheld in that forest an excellent, sacred and enchanting hut covered ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 176.24

प्रागुदक्प्रवणां वेदिं विशालां दीप्तपावकाम्। ददर्श भरतस्तत्र पुण्यां रामनिवेशने।।2.99.24।।

Bharata beheld at Rama's residence a sacred and spacious altar sloping to the northeast, with a burn...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 176.25

निरीक्ष्य स मुहूर्तं तु ददर्श भरतो गुरुम्। उटजे राममासीनं जटामण्डलधारिणम्।।2.99.25।।

Bharata looked around for a moment and saw his esteemed brother Rama seated in that thatched cottage...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 176.26

तं तु कृष्णाजिनधरं चीरवल्कलवाससम्। ददर्श राममासीनमभितः पावकोपमम्।।2.99.26।। सिंहस्कन्धं महाबाहुं पुण...

He saw Rama, lord of the oceanbound earth, seated like blazing fire, clad in antelope skin and garme...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 176.27

तं तु कृष्णाजिनधरं चीरवल्कलवाससम्। ददर्श राममासीनमभितः पावकोपमम्।।2.99.26।। सिंहस्कन्धं महाबाहुं पुण...

He saw Rama, lord of the oceanbound earth, seated like blazing fire, clad in antelope skin and garme...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 176.28

तं तु कृष्णाजिनधरं चीरवल्कलवाससम्। ददर्श राममासीनमभितः पावकोपमम्।।2.99.26।। सिंहस्कन्धं महाबाहुं पुण...

He saw Rama, lord of the oceanbound earth, seated like blazing fire, clad in antelope skin and garme...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 176.29

तं दृष्ट्वा भरत श्श्रीमान् दुःखशोकपरिप्लुतः। अभ्यधावत धर्मात्मा भरतः कैकेयी सुतः।।2.99.29।।

Beholding Rama, Bharata the majestic and righteous son of Kaikeyi overwhelmed with grief and distres...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 176.30

दृष्ट्वैव विललापाऽर्तो बाष्पसन्दिग्धया गिरा। अशक्नुवन् धारयितुं धैर्याद्वचनमब्रवीत्।।2.99.30।।

On seeing Rama, Bharata could not control his grief with patience and lamented in great anguish and ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 176.31

य स्संसदि प्रकृतिभिर्भवेद्युक्त उपासितुम्। वन्यैर्मृगैरुपासीन स्सोऽयमास्ते ममाग्रजः।।2.99.31।।

My elder brother who deserves to be attended by ministers and other subjects in the royal assembly s...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 176.32

वासोभिर्बहुसाहस्रैर्यो महात्मा पुरोचितः। मृगाजिने सोऽयमिह प्रवस्ते धर्ममाचरन्।।2.99.32।।

Such magnanimous Rama, a follower of dharma, accustomed to be attired in thousands of dresses in th...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 176.33

अधारयद्यो विविधाश्चित्रास्सुमनसस्तदा। सोऽयं जटाभारमिमं वहते राघवः कथम्।।2.99.33।।

How is it that Rama who used to wear variegated flowers formerly, now bears these heavy matted locks...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 176.34

यस्य यज्ञैर्यथादिष्टैर्युक्तो धर्मस्य सञ्चयः। शरीरक्लेशसम्भूतं स धर्मं परिमार्गते।।2.99.34।।

That Rama, who in accordance with tradition deserves accredition of religious merit through sacrific...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 176.35

चन्दनेन महार्हेण यस्याङ्गमुपसेवितम्। मलेन तस्याङ्गमिदं कथमार्यस्य सेव्यते।।2.99.35।।

How is it that the body of my venerable brother which was once smeared with expensive, fragrant sand...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 176.36

मन्निमित्तमिदं दुःखं प्राप्तो रामः सुखोचितः। धिग्जीवितं नृशंसस्य मम लोकविगर्हितम्।।2.99.36।।

It is on my account that Rama who was accustomed to all comforts has fallen into this misfortune. Fi...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 176.37

इत्येवं विलपन्दीनः प्रस्विन्नमुखपङ्कजः। पादावप्राप्य रामस्य पपात भरतो रुदन्।।2.99.37।।

Thus Bharata lamented in misery and with his lotuslike countenanace sweating before reaching Rama's...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 176.38

दुःखाभितप्तो भरतो राजपुत्रो महाबलः। उक्त्वाऽर्येति सकृद्दीनं पुनर्नोवाच किञ्चन।।2.99.38।।

Mighty prince Bharata, oppressed with grief, could only say, O Arya (venerable one) And in distress ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 176.39

बाष्पाभिहतकण्ठश्च प्रेक्ष्य रामं यशस्विनम्। आर्येत्येवाभिसङ्क्रुश्य व्याहर्तुं नाशकत्तदा।।2.99.39।।

As he beheld the glorious Rama, with his throat choken with tears, he cried out, O Arya (venerable o...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 176.40

शत्रुघ्नश्चापि रामस्य ववन्दे चरणौ रुदन्। तावुभौ स समालिङ्ग्य रामश्चाश्रूण्यवर्तयत्।।2.99.40।।

Satrughna also prostrated himself at the feet of tearful Rama who embraced both of them.

READ MEANING arrow_forward
VERSE 176.41

ततस्सुमन्त्रेण गुहेन चैव समीयतु राजसुतावरण्ये। दिवाकरश्चैव निशाकरश्च यथाऽम्बरे शुक्रबृहस्पतिभ्याम्।।...

Thereafter, princes Rama and Lakshmana joined Sumantra and Guha in the forest like the Sun and the M...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 176.42

तान्पार्थिवान्वारणयूथपाभान्समागतां स्तत्र महत्यरण्ये। वनौकसस्तेऽपि समीक्ष्य सर्वेऽप्यश्रूण्यमुञ्चन्प...

On seeing the princes now assembled in the great forest like mighty leaders of elephant herds, inhab...

READ MEANING arrow_forward
arrow_back Previous Chapter Next Chapter 177 arrow_forward